Usage examples of "четверо" in Russian with translation to French

<>
Всем, четверо - давайте к воротам! Quiconque, quatre éléments allez vers la porte!
"Четверо голубых приговорены к тюремному заключению". "Four Gay Men Jailed" (l'emprisonnement de quatre gays).
Из двадцати трёх задержанных четверо сбежали. Des vingt-trois qui furent arrêtés, quatre s'échappèrent.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане. Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant.
И у них уже четверо детей. Ils ont déjà quatre enfants.
Все думали, что четверо полицейских получат сроки. Tout le monde pensait que les quatre policiers iraient en prison.
Каждый день к нам приходят четверо членов семьи. Il y a quatre membres de sa famille qui y vont tous les jours.
Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев. Nous étions quatre, pas un, et heureusement sans garçons.
Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом. Quatre types dansent sur des tapis de course sans montage, juste un plan fixe.
Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED. Il y a un an et demi, quatre des cinq personnes qui sont membres à temps plein d'Ushahidi, mot qui signifie "témoignage" en swahili, étaient des membres de TED.
Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили: C'est la question que la fondation Edge a posé cette année, et quatre répondants ont dit:
Все знают, что мятежи в Лос Анжелесе начались, когда четверо полицейских избили черного по имени Родни Кинг. Tout le monde sait que les émeutes de Los Angeles ont eu lieu car quatre policiers ont battu un Noir, Rodney King.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком. Une usine d'aluminium en Tchécoslovaquie était remplie de fumée cancérigène et de poussière, et quatre travailleurs sur cinq finissaient avec un cancer.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти. Vous ne vouliez pas vous retrouver contre ces quatre gars qui jouaient pour les Rams de Los Angeles dans les années 1960.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью. Un cinquième d'entre eux avouait avoir violé une femme, tandis les quatre cinquièmes disaient être accros aux prostituées.
У меня четверо детей, и даже если часть того, что он говорит - правда, у них не будет такой же жизни, как у меня. J'ai quatre enfants, et même si une partie de ce qu'il dit est vrai, ils ne vont pas avoir la vie que j'ai eue.
28 февраля четверо детей, игравших в футбол, были убиты ракетой, настолько сильно разорвавшей их тела, что даже члены их собственных семей не смогли их опознать. Le 28 février, quatre enfants qui jouaient au football ont été touchés par un missile qui a déchiqueté leurs corps, leurs propres familles n'ont pu les identifier.
Эти четверо служащих были в Китае и работали по проекту, организованному правительством Японии и предназначенному для ликвидации химического оружия, брошенного японскими военными после второй мировой войны. Les quatre employés se trouvaient en Chine pour un projet commissionné par le gouvernement japonais pour le désarmement d'armes chimiques abandonnées par l'armée japonaise après la seconde guerre mondiale.
Да, четверо из нас были вместе 21 год, а Мэтт (Кэмерон) присоединился к нам 13 лет назад, что само по себе гораздо дольше, чем существуют многие группы. Oui, quatre d'entre nous ont été ensemble pendant 21 années et Matt (Cameron) nous a rejoints il y a 13 ans, et seulement cela est beaucoup plus de temps que beaucoup de groupes durent normalement.
Полиция сообщила в своем заявлении, что четверо мужчин в возрасте от 18 до 21 года начали ссору с двумя работниками ресторана на Пренцлауэр-променаде примерно в 01:20. Comme l'a indiqué la police, quatre hommes âgés de 18 à 21 ans, dans les environs de 1 heure 20, ont d'abord commencé une querelle avec deux vendeurs du restaurant dans le Prenzlauer Promenade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!