Exemples d’usage de "чёрном" en russe avec traduction en français

<>
Она находится в "черном" списке Талибана. Elle fait partie de la liste noire des Talibans.
Все мне видится в черном цвете. Je vois tout en noir.
Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты. Les bateaux et les avions ont servis à transporter les produits de ce commerce du marché noir.
Ее положение на Черном море связывает ее с Юго-восточной Европой, Балканами, Кавказом и Турцией. Sa situation géographique sur les bords de la mer Noire la lie à l'Europe méditerranéenne, aux Balkans, au Caucase et à la Turquie.
В конце концов, какая вера позволит выставить орудие массового убийства на продажу на черном рынке. Après tout, quelle sorte de foi permet de mettre des instruments de destruction massive en vente sur le marché noir ?
Он уже пронёс витамин С в лагерь и теперь он пытался организовать добычу Мармайта на черном рынке. Il avait déjà fait passer clandestinement de la vitamine C dans le camp, et il trouva le moyen de se procurer des provisions de marmite au marché noir.
Они либо безработные, либо работают в качестве неквалифицированных рабочих в Болгарии или на чёрном рынке за границей. Ils sont soit au chômage, soit travaillent en tant qu'ouvriers non qualifiés en Bulgarie ou au noir à l'étranger.
Гэвин Кани хочет удержать пациентов от приобретения почки на черном рынке и на заграничных базарах по продаже органов. L'objectif de Carney est de faire en sorte que les gens n'achètent pas de reins au marché noir ou sur les réseaux parallèles à l'étranger.
Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос-Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета. Des milliers de badauds s'étaient rassemblés sur le tapis noir au Nokia Théâtre à Los Angeles pour la mondiale-première de "Breaking Dawn - jusqu'à la fin de la nuit 1".
Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе. La moitié des armes présentes sur le marché noir s'y est retrouvée "par faute des employés dont le travail est lié aux armes", explique-t-on dans le rapport.
Люди сказали бы, что вы выглядите слабым, если вы не проклинаете оппозицию и не передвигаетесь на большом черном автомобиле в галстуке. Les gens disaient que vous paraissiez faible si vous ne maudissiez pas l'opposition et ne conduisiez pas une grande voiture noire en portant un noeud papillon.
Провал может также отрицательно повлиять на безопасность на Балканах, Черном море и Восточном Средиземноморье - все районы, где США и ЕС имеют жизненно важные интересы. Un échec pourrait également avoir des implications pour les Balkans, la Mer noire et la Méditerranée orientale - des régions où les Etats-Unis et l'UE ont tous deux des intérêts vitaux.
Группы, которые не относились к ПА, такие как Хамас, приобретали свое собственное оружие, главным образом, покупая их у израильских солдат или на израильском черном рынке. Les groupes ne faisant pas partie de l'autorité palestinienne, comme le Hamas, ont acheté leurs armes à des soldats israéliens ou sur le marché noir israélien.
Пока американские проектировщики дорог пытаются найти деньги на ремонт рассыпающейся системы шоссейных дорог, многие начинают видеть решение в маленьком чёрном ящике, аккуратно пристроенном на приборной панели вашего автомобиля. Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture.
Если бы то же самое произошло с неизвестным человеком в Гарлеме или каком-то другом бедном или преимущественно черном районе, то никто бы никогда об этом не услышал. S'il était arrivé la même chose à un inconnu de Harlem, ou dans un autre quartier pauvre majoritairement peuplé de foyers noirs, personne n'en aurait entendu parler.
Несмотря на то, что покупка и продажа человеческих органов незаконны почти всюду, по оценке Всемирной организации здравоохранения приблизительно 10% всех пересаженных почек во всем мире куплены на черном рынке. Même si la vente et l'achat d'organes humains sont interdits à peu près partout dans le monde, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) estime que 10 pour cent environ des reins transplantés ont été achetés au marché noir.
Когда мне было 24, я оказался заключенным в тюрьме в Египте, в черном списке в трех странах мира за попытку свержения их правительств, я подвергался пыткам в египетских тюрьмах и был приговорен к 5 годам как политический заключенный. Avant mes 24 ans, je me suis retrouvé en prison en Égypte, parce que j'étais sur la liste noire de 3 pays pour avoir tenté de renverser leurs gouvernements, j'ai été torturé dans les prisons égyptiennes et condamné à 5 ans de détention en tant que prisonnier d'opinion.
Черная дыра в ВВП Америки Trou noir dans le PIB américain
На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", я сделал привычкой говорить: Dans mon émission "White Coat, Black Art", j'ai pris l'habitude de dire :
От красного и черного цвета. par les couleurs rouge et noir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !