Exemples d'utilisation de "" Коммерсант "" en russe

<>
Об этом пишет "Коммерсант" со ссылкой на проект постановления правительства "О допуске к управлению транспортными средствами". This is reported by "Kommersant" citing the draft government resolution "On permission to drive vehicles".
Аккредитованным московским журналистам из газет " Московский комсомолец " и " Коммерсант " властями не было разрешено освещать работу Саммита Содружества Независимых Государств, которое проходило 28 ноября в Минске. Accredited Moscow journalists of the newspapers Moskovskiy Komsomolets and Kommersant were not allowed by the authorities to cover the work of the Commonwealth of Independent States summit that took place on 28 November in Minsk.
Новость: Компания объявила о переносе срока запуска Гоцатлинской и Зеленчукской электростанций, сообщает Коммерсант. News: RusHydro has postponed the launch of Gotsalinskaya and Zelenchugskaya HPPs, according to Kommersant.
Усманов сам принимал участие в выхолащивании независимых СМИ. В 2006 году он купил у мятежного олигарха Бориса Березовского деловую газету «Коммерсант». Indeed, Usmanov himself took part in flattening the media landscape: In 2006, he bought the business daily Kommersant from rebel oligarch Boris Berezovsky.
Макфол подчеркнул в интервью газете «Коммерсант», что президент Барак Обама направил его в Россию для продолжения «перезагрузки» в отношениях между Америкой и Россией. President Barack Obama sent him to Russia to pursue the policy of a “reset” of U.S.-Russian relations, McFaul said in an interview with the Kommersant newspaper.
«Коммерсант», «Ведомости» Kommersant, Vedomosti
Юргенс, который возглавляет Институт современного развития, заявил в опубликованном 21 октября интервью газете "Коммерсант", что Путин не должен баллотироваться на выборах в 2012 году, потому что Медведев это как раз тот человек, который сможет модернизировать Россию. Putin shouldn’t stand in the 2012 elections because Medvedev is the right person to modernize Russia, Yurgens, head of the Institute of Contemporary Development, said in a Kommersant interview published on Oct. 21.
Карта российского делового издания «Коммерсант», которая тоже взята из неизвестного источника, показывает, что за район вокруг Хамы соперничают сирийская оппозиция и Исламское государство и что Идлиб и Маарет удерживают сирийские повстанцы. The Russian business daily Kommersant's map, also with unclear sources, shows an area contested by the Syrian opposition and Islamic State next to Hama, and places Idlib and Maarat under the Syrian rebels.
HSBC, являющийся самым крупным банком в Европе по уровню капитализации, скорее всего примет решение об отказе от своей розничной сети в России, так и не добившись существенной доли рынка, пишет газета Коммерсант. HSBC, Europe’s biggest bank by market value, will probably decide this month to abandon its consumer business in Russia, after failing to gain market share in the two years it’s been open, Kommersant said.
HSBC Holdings Plc может приостановить работу своих отделений, заявил корреспондент газеты Коммерсант со ссылкой не неназванный источник. HSBC Holdings Plc may close its Russian branches, the Kommersant newspaper reported yesterday, citing unidentified people familiar with the matter.
В понедельник газета «Коммерсант» опубликовала пространное письмо генпрокурора в редакцию с обвинениями в адрес родившегося в США британского подданного Уильяма Браудера (William Browder), который когда-то был состоятельным инвестором и работал в Москве, а сегодня является в России персоной нон-грата. On Monday, the daily Kommersant published his lengthy letter to the editor, making accusations against William Browder, a U.S.-born British subject who was once a wealthy investor in Moscow but is now persona non grata in Russia.
Ходорковский "заслуженно отбывает наказание", заявил Путин газете "Коммерсант" в августовском интервью. Khodorkovsky “deserved his punishment,” Putin told Kommersant newspaper in an August interview.
Кремль не уточнил размеры компенсации, которую Франция заплатила за разрыв контракта, однако российская газета «Коммерсант» сообщила, что на счет российского правительства поступило «более 1,1 миллиарда евро». The Kremlin didn't say how much France paid to break its contract, the subject of months of back-and-forth, but the Russian newspaper Kommersant reported that "more than 1.1 billion euros" ($1.2 billion) has landed in the Russian government's account.
Как сообщила на этой неделе газета «Коммерсант», автопроизводители, включая Volkswagen, сейчас, вероятно, предпочли бы изменить условия этих соглашений. Car manufacturers including Volkswagen may seek to change the terms of those agreements, Kommersant newspaper reported earlier this week.
По сообщению газеты «Коммерсант», она также подписала контракт на 550 миллионов долларов о поставке в Сирию 26 учебных самолетов Як-130. It also signed a $550 million deal to sell 26 Yak-130 jet trainer aircraft to the country, according to the Kommersant newspaper.
В интервью газете «Коммерсант», данном на прошлой неделе, Экклстоун подчеркнул, что Россия будет ежегодно платить 40 миллионов долларов за право проведения в стране этапа Гран-при. Ecclestone told Kommersant last week that Russia will pay a yearly fee of about $40 million for the right to hold a Grand Prix race.
В числе их конкурентов принадлежащий российскому миллиардеру Алишеру Усманову «Коммерсант» и деловая газета «Ведомости», издающаяся при сотрудничестве Wall Street Journal и Financial Times. Its competitors include Kommersant, owned by Russian billionaire Alisher Usmanov, and business daily Vedomosti, published in collaboration with the Wall Street Journal and Financial Times.
Но даже в этом случае нет гарантии того, что Евросоюз будет относиться к «Турецкому потоку» более благожелательно, чем к «Южному потоку», когда у него появится возможность полностью проанализировать это предложение, отметил в интервью российской газете «Коммерсант» один из руководителей Еврокомиссии по энергетическим вопросам Марош Шефчович (Maros Sefcovic). Even so, there’s no guarantee the EU will view Turkey Stream any more favorably than South Stream once it has a chance to fully analyze the proposal, the bloc’s energy chief, Maros Sefcovic, told the Russian newspaper Kommersant.
В прошлом году выручка Рособоронэкспорта достигла рекордных 13 миллиарда долларов, сообщала в январе газета «Коммерсант». Rosoboronexport’s revenue reached a record $13 billion last year, Kommersant reported in January.
Как пишет газета «Коммерсант», размер нового иска составлен из ряда предполагаемых убытков, нанесенных «Башнефти» в то время, когда она принадлежала АФК «Система». The new claim covers alleged damage to Bashneft incurred when Sistema owned it, according to the Kommersant daily.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !