Ejemplos del uso de "Аналогичным" en ruso con traducción "similar"
Traducciones:
todos3596
similar3089
analogous104
comparable53
much the same3
analogical2
otras traducciones345
Аналогичным образом удаляется администратор страницы компании.
This is similar to how you might remove a Company Page administrator.
Аналогичным образом осуществляется программа «Возможности» в Мексике.
Mexico’s “Opportunity” program performs a similar function.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Other emerging markets are likely to follow a similar course.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом?
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion?
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Of course, human beings and nation states do often behave in similar ways.
Аналогичным образом, оппозиция, возглавляемая СДПГ, будет охвачена глубокими разногласиями.
Similarly, the SPD-led opposition will be beset by deep divisions.
Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения.
Words and narratives affect international affairs in similar ways.
Аналогичным образом неправильно подключенный сетевой кабель не позволяет устройствам взаимодействовать.
Similarly, a network cable that is not connected correctly prevents network devices from communicating.
Аналогичным образом должностные лица игнорируют положения Закона № 106/1999 Coll.
Similarly, the officials neglect Act No. 106/1999 Coll.
Аналогичным образом менялись и условия доступа к рынкам для НРС.
Changes in LDCs market access conditions followed a similar pattern.
Правила по анти-демпингу, аналогичным образом, являются прямыми протекционистскими намерениями.
The rules on anti-dumping are similarly explicitly protectionist in intent.
Повторите эти шаги, если предполагается аналогичным образом настроить несколько доменов.
Repeat these steps if you have multiple domains you want to similarly configure.
Аналогичным образом, процесс подкисления вызывает выщелачивание катионов оснований из почвы.
Similarly, the acidification process causes leaching of base cations from the soil.
Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.
Идеи – и инновации, которые возникают из них – распространяются аналогичным образом.
Ideas – and the innovations that result from them – spread in a similar manner.
Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Very similar scatter over a similar range of levels of trust.
Может ли Европа сегодня справиться с аналогичным крахом важного финансового учреждения?
Is Europe today prepared to deal with a similar failure of an important financial institution?
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
The emerging countries of Asia similarly depart from the pure liberal model.
Аналогичным образом, имущественные права имеют решающее значение для защиты окружающей среды.
Similarly, property rights are critical to environmental protection.
Аналогичным образом создаваемые профили пользователя, следует присоединить к сотрудникам и пользователями.
Similarly, the user profiles that you create should be attached to employees and users.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad