Ejemplos del uso de "Ассоциированное" en ruso

<>
Ассоциированное лицо — определение этому термину дано в Правилах FCA. Associate has the meaning given to it in the FCA Rules.
Более сорока лет назад Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе. More than forty years ago, Turkey applied for associate membership of the European Economic Community.
Стороны не имеют намерения, чтобы какое-либо условие настоящего Соглашения имело исковую силу в соответствии с Законом «О договорах (права третьих сторон)» 1999 г., за исключением того, что любое наше Ассоциированное лицо или Ассоциированная компания имеют право осуществлять принудительное исполнение условий настоящего Соглашения в соответствии с этим законодательством. The parties do not intend any term of this Agreement to be enforceable pursuant to the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 except that any Associate or Associated Company of ours is entitled to enforce the terms of this Agreement pursuant to that legislation.
Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity.
Быть ассоциирована с вами даже вне Facebook. Be associated with you, even off Facebook
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены». We are interested and associated, but not absorbed.”
Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом. No open on-hand inventory is associated with the site.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной. And indeed, most people associate space with silence.
в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества. in 1963 Turkey became an associated state of the European Community.
Ассоциированный член Центра защиты независимости юристов и адвокатов (Женева). Associate Member of the Centre for the Independence of Judges and Lawyers (Geneva)
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом. We also associate it with being stress-free and on holiday.
Ассоциирование пользователя поставщика в Microsoft Dynamics AX с компанией-поставщиком Associate the vendor user in Microsoft Dynamics AX with the vendor company
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами." She's probably going to forever associate that deafening crash with us."
Когда спросили: "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?" When asked, "What words and images do you associate with choice?"
Ассоциирование созданных периодов с работниками с помощью индивидуальных кодов периодов работников. Associate the periods that you generated with workers based on their individual period codes.
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений. There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour.
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением. Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward.
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров. Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers.
ВКПФК уделяет особое внимание вопросам, касающимся биоразнообразия, включая промысловые и ассоциированные виды. WCPFC is dedicating specific attention to issues relating to biodiversity, including non-target and associated species.
После успешного входа или регистрации становятся доступными учетные данные, ассоциированные с пользователем. After a successful login or registration, an authentication credential associated with the user will be made available.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.