Ejemplos de uso de "Базовом" en ruso con traducción al inglés

<>
О базовом бюджетировании [AX 2012] About basic budgeting [AX 2012]
Функцию Count можно использовать для подсчета количества записей в базовом запросе. You can use Count to count the number of records in an underlying query.
Эти основные показатели деятельности в области людских ресурсов, финансов, информационно-коммуникационных технологий, снабжения, программ и финансирования программ, ревизии и оценки в большинстве случаев содержат также информацию о базовом уровне и поставленных целях. These key performance indicators in the areas of human resources, finance, information and communication technology, supply, programme and programme funding, audit and evaluation also provide baseline information and targets in most cases.
Эти обязательства, основанные на базовом принципе параллелизма, не могут быть всего лишь козырями в игре, зависящими от действий противной стороны. Those obligations, based on the core principle of parallelism, cannot just be bargaining chips dependent on actions by the other side.
Ошибка #ЗНАЧ! при базовом вычитании #VALUE! with basic subtraction
В результате высокой волатильности, низкой ликвидности или разрыва цен на базовом рынке, клиенты могут получить перекотировку, слипедж или зависшие ордера. As a result of high volatility, low liquidity or gapping in the underlying market, clients may receive re- quotes, slippage or hanging orders.
В частности, PISA пришла к выводу, что «в странах ОЭСР у учащихся, которые находятся в неблагоприятном социально-экономическом положении, в три раза выше, чем у учащихся из благополучных семей, вероятность отсутствия знания наук на базовом уровне». For example, PISA found that “socio-economically disadvantaged students across OECD countries are almost three times more likely than advantaged students not to attain the baseline level of proficiency in science.”
Т.е. мы имитируем не только биологические механизмы - пищевые цепи и т.д., но и геологические, на самом простом, базовом уровне. So we're not only simulating biological dynamics - food webs and all that - but also geologic, you know, on a very simple core scale.
О базовом бюджетировании и настройках бюджетного контроля About basic budgeting and budget control setup
Самый удачный момент для входа в спрэд это сильные распродажи рынка или сразу после них, когда сильные сдвиги в базовом активе происходят довольно быстро. The ideal time for deploying reverse call calendar spreads is, therefore, at or just following stock market capitulation, when huge moves of the underlying often occur rather quickly.
Сингапур сообщил о потреблении в 2004 году регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), в объеме 16,9 тонны ОРС, что не соответствует обязательству Стороны обеспечить замораживание потребления бромистого метила на ее базовом уровне в 5,0 тонны ОРС в указанном году. Compliance issue subject to review: stockpiling ozone-depleting substances relative to compliance Singapore had reported consumption in 2004 of 16.9 ODP-tonnes of the Annex E controlled substance (methyl bromide), which was inconsistent with the Party's obligation to freeze consumption of methyl bromide at its baseline level of 5.0 ODP-tonnes in that year.
Комитет по правам человека намерен провести пленарное обсуждение вопроса о расширенном базовом документе и проекте руководящих принципов на своей восемьдесят второй сессии в октябре 2004 года ". The Human Rights Committee intends to hold a plenary debate on the issue of the common core document and the draft guidelines during its eighty-second session in October 2004”.
О базовом бюджетировании и настройках бюджетного контроля [AX 2012] About basic budgeting and budget control setup [AX 2012]
Присоединенное текстовое поле имеет связанную с ним надпись, и этой надписью по умолчанию становится имя поля (заголовок, определенный для этого поля в базовой таблице или базовом запросе), поэтому вводить текст этого заголовка не требуется. Access automatically fills in the control's attached label with the name of the field (or the caption defined for that field in the underlying table or query), so you don't have to type the control's label yourself.
Гайана также представила данные о потреблении метилхлороформа в объеме 0,085 тонны ОРС, что представляет собой отклонение от обязательства Стороны заморозить свое потребление на нулевом базовом уровне и является первым случаем за период после 1996 года, когда Гайана сообщила о каком-либо потреблении метилхлороформа. Guyana had also reported consumption of 0.085 ODP-tonnes of methyl chloroform, a deviation from the Party's obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero, and the first time that Guyana had reported any methyl chloroform consumption since 1996.
Таким образом, с общей информацией о территории и населении, политической структуре и механизмах защиты прав человека в рамках правовой системы ОАР Макао можно ознакомиться в базовом документе. General information concerning the territory and population, political structure and scheme for protection of human rights within the Macau SAR legal system can therefore be found in the core document.
Для получения дополнительных сведений см. раздел О базовом бюджетировании. For more information, see About basic budgeting.
Например, торговля на базовом рынке могла остановиться в точке, находящейся выше цены вашего поручения с защитой от потерь, а после определенного периода времени торговля могла возобновиться по цене ниже цены вашего поручения с защитой от потерь. For example, the underlying market may have stopped trading at a point above your stop loss order price and after a period of time, may recommence trading at a price below your stop loss order price.
В базовом документе, дополненном предыдущими докладами по Конвенции, также содержится описание предусмотренных Законом о правах человека 1981 года механизмов гарантирования судебной защиты для жертвы дискриминации, запрещаемой этим Законом. The core document, as supplemented by previous reports under the Convention, also describes the machinery which exists under the Human Rights Act 1981 for securing redress for a victim of discrimination prohibited by that Act.
Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании. Well, it's a technology for, first, salvation in its most basic sense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.