Ejemplos del uso de "Бумаги" en ruso

<>
Я просто искал лист бумаги. I was just looking for a pad of paper.
Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере. Forged documents are printed on a standard colour printer.
На столе была пачка бумаги. There was a pack of paper on the table.
Ну, к сожалению, у них есть подписанные бумаги что показывает обратное. Well, unfortunately, they have signed documents.
А то столько бумаги сгорит. All that paper burning up.
Опасаясь, что они задержат Кима, адвокат убедила судебных приставов отправить его обратно в СИЗО под предлогом того, что он должен подписать некоторые бумаги. Fearing they would detain Kim, she said she persuaded the bailiffs to take him back into custody on the pretext of needing him to sign documents.
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Кроме того, осуществляется обмен информацией в целях выявления террористических группировок, обмен данными о судимостях, оригиналами или заверенными копиями соответствующих документов и архивных материалов, включая банковские, финансовые, корпоративные или деловые бумаги; обеспечивается уведомление о подозрительных финансовых операциях; и предоставляются экспертные заключения. Also, information for identification of terrorist groups, provision of criminal records, provision of original or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records; notification of suspicious financial transactions; and provisions of expert reports.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Они проводят хакерские атаки даже против Кремля и российского правительства. Группа под названием «Анонимный интернационал», также известная как «Шалтай-болтай», регулярно публикует электронные сообщения и прочие секретные документы из внутриполитического управления путинской администрации, а также почту и бумаги министров и помощников премьера Дмитрия Медведева и московского мэра Сергея Собянина. They have even hacked the Kremlin and the Russian government: A group known as Anonymous International or Shaltai-Boltai has revealed, time after time, e-mails and other confidential documents from the domestic policy department of President Vladimir Putin's administration, as well as those belonging to ministers and aides to Prime Minister Dmitri Medvedev and Moscow Mayor Sergei Sobyanin.
Какая часть бумаги будет соединением? What paper went into that flap?
В 2007 году милиция провела обыски в двух офисах фонда Hermitage Capital и изъяла корпоративные штампы и бумаги. На следующий год Магнитский раскрыл факт того, что управление компаниями было передано. Браудер считает, что они были украдены, после чего от имени компаний был направлен запрос на налоговый возврат на сумму в 230 миллионов долларов. Возврат был одобрен за один день и переведен в российский банк, который вскоре прекратил свое существование. Hermitage says Interior Ministry officials seized documents from its Moscow offices in June 2007 that enabled them to re-register ownership of its three Russian funds and fraudulently claim $230 million in tax rebates in December 2007.
Он дал ей листок бумаги. He gave her a piece of paper.
Эта игрушка сделана из бумаги. This is a toy which is made from paper.
Пейдж отозвала бумаги о переводе. Paige pulled the transfer papers.
Я подписал бумаги об экстрадиции. I signed the extradition papers.
Помните, мы ищем листок бумаги. It's just one sheet of paper we're looking for, remember.
За карандаш и лист бумаги? For a pencil and a pad of paper?
Бумаги подтверждали, что он был прав. The papers proved him correct.
Соберите бумаги и принесите их сюда. Gather the papers and bring them here.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.