Ejemplos de uso de "Вину" en ruso con traducción al inglés

<>
Может, она хотела загладить вину. Maybe she's trying to make amends.
Мы не должны чувствовать вину. We shouldn't be feeling guilty.
Мэр не намерен признавать вину, потому что он. The mayor has no intention of admitting guilt - because he's - - Not guilty.
И никто не станет им ставить в вину, если они в течение некоторого времени рассмотрят возможные решения. And no one would blame them for taking their time to consider their options.
Рензи критикует ЕС, в то же время, возлагая вину за последствия новых антикризисных норм, непосредственно на Германию. Renzi criticizes the EU, while laying the blame for the consequences of new creditor bail-in regulations squarely at Germany’s door.
А потом я взял вину на себя, чтобы он избежал неприятностей. Then I took the blame and tried to keep him out of trouble.
"Давайте не будем взваливать вину на убийц сегодня. "Let us not cast the blame on the murderers today.
Поскольку польские лидеры отказались снять обвинения с русских, Сталин обвинил поляков в сотрудничестве с немцами с целью свалить вину за нацистские преступления на русских. Because the Polish leaders refused to exonerate the Russians, Stalin accused the Poles of collaborating with the Germans in trying to shift the blame for Nazi crimes onto Russians.
Его поспешность только доказывает его вину. His haste only proves his guilt.
Поэтому ясно, что субъект, против которого были направлены военные действия и против которого было направлено объявление войны,- это " Британское Содружество Наций ", и раздел 31 обвинительного заключения достаточно обоснованно, вменяет в вину то, что против Британского Содружества Наций велась агрессивная война». It is plain therefore that the entity against which hostilities were to be directed and against which the declaration of war was directed was'the British Commonwealth of Nations', and count 31 is well-founded when it charges that a war of aggression was waged against the British Commonwealth of Nations.”
Я здесь, чтобы загладить вину. I'm here to make amends.
Сейчас он чувствует вину и неловкость. Now he's feeling guilty and self-conscious.
Да, я сказала ему, что он не получит УДО, если не признает вину, но сейчас я могу доказать, что он невиновен. Yes, I told him that he wouldn't receive early release unless he admitted guilt, but I can now prove his innocence.
Всё же не стоит ставить в вину только империализм, не смотря на то, что многие пытались это делать. По двум причинам: Now you can't just blame this on imperialism - though many people have tried to do so - for two reasons.
Более трезвомыслящие члены правительства признают, что Италия стоит перед серьёзными проблемами, но они возлагают вину на неподвластные им факторы: Other members of the government admit more soberly that Italy faces serious problems, but they lay the blame on factors beyond their control:
Мне были нужны деньги для школы, и я знала, что Татьяна возьмёт вину на себя, потому что она - воровка. I needed the money for school, and I knew Tatiana would take the blame because she steals things.
Но Барак пропустил до боли объективный параграф в речи Даяна, который указывал на грандиозные по своим размерам трудности положения палестинцев: «Давайте не будем взваливать вину на убийц сегодня... But Barak skipped a cruelly candid paragraph in Dayan’s speech that evoked the imposing magnitude of the Palestinian plight: “Let us not cast the blame on the murderers today....
Я предложил ему способ загладить вину. I offered him a way to make amends.
Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети. She feels guilty for turning us into latchkey kids.
Если не признаешь вину, тебя не отпустят. If you don't admit your guilt, they won't let you go.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.