Ejemplos del uso de "Воскресения" en ruso

<>
Мы работаем каждый день кроме воскресения. We work every day but Sunday.
Действительность этой жизни и Его воскресения - надежда человечества." The reality of this life and His resurrection is the hope of mankind."
Возлюбленные братья и чада, суть Воскресения, этого преодоления человеческой слабости – это весточка жизни в нашем развращенном мире. Beloved brothers and children, the message of the Resurrection, this transcendence of human weakness, is the message of life over the world’s corruption and humanity’s adventure.
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса: "ученики Его, пришедши ночью, украли Его, когда мы спали". Matthew then attributes to the Jews a recurrent lie explaining away the resurrection and disappearance of Jesus's body: "His disciples came at night and stole Him away while we slept."
Да озарит свет Воскресения сердца всех вас, чтобы вы могли возрадоваться вместе со всеми людьми в любви, мире и согласии благодаря Сыну и Слову Божию, который есть Свет мира, Правда и Жизнь. May the light of the Resurrection illumine the hearts of all of you so that you may rejoice with all people in love, peace and concord through the Son and Word of God, who is the Light of the world, the Truth and the Life.
Закрыто по воскресениям и праздникам. Closed on Sundays and Holidays.
Дамы Спрингфилда принарядились в цветастые пасхальные шляпки, чтобы отпраздновать воскресение. Springfield's ladies are wearing colorful Easter hats to celebrate the resurrection of.
Лучше проваляться все воскресение, потягивая пиво. Me, I like to lay around of a Sunday and drink beer in my undershirt.
"Молодой человек," сказал он, "Веришь ли ты в воскресение Иисуса Христа?" He said, "Do you believe in the resurrection of Jesus Christ?"
Тебе не нужно работать по воскресениям. You don't have to work on Sundays.
Наука нашла тактического союзника в лице католической церкви, которая считала, что вера в вампиров оскорбляет воскресение Христово. The spirit of science found a tactical ally in the Catholic Church, which held that belief in vampires defiles the resurrection of Jesus.
Мы никогда не работаем по воскресениям. We never work on Sunday.
Поскольку на договоре лежит значительная доля ответственности за воскресение германского национализма, который привел к восхождению Гитлера и ко второй мировой войне, его справедливо считают самым гибельным мирным договором в человеческой истории. Since the Treaty bears substantial responsibility for the resurrection of German nationalism that led to the rise of Hitler and World War II, it has a fair claim to being the most disastrous peace treaty in human history.
Мой отец не всегда свободен по воскресениям. My father is not always free on Sunday.
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную». May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Для выделения суббот и воскресений установите флажок Показать выходные. To highlight Saturdays and Sundays, select the Show weekend check box.
В твердой надежде на воскресение и вечную жизнь через господа нашего, Иисуса Христа, который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё. In sure and in certain hope of the resurrection to eternal life through our lord, Jesus Christ, we shall change our vile body that it may be like unto his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself.
Для этого рассчитывается число воскресений между днями дата1 и дата2. It counts the number of Sundays between date1 and date2.
В этом году все православные христиане снова с великой радостью празднуют воскресение Господа нашего Иисуса Христа и поют: «Смерти празднуем умерщвление, адово разрушение, иного жития вечнаго начало, и играюще поем Виновнаго» (тропарь Пасхального канона). All Orthodox Christians once again this year joyously celebrate The Resurrection of our Lord Jesus Christ and chant: “We celebrate the death of death, the destruction of Hades, and the beginning of another, eternal way of living. And so we jubilantly praise the Cause.” (Troparion from the Paschal Canon)
В будни не получится, а вот в субботу или в воскресение - пожалуйста. I can't on weeknights, but pretty much every Saturday or Sunday is fine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.