Exemplos de uso de "Выборы" em russo com tradução para o inglês

<>
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Fake elections are rapidly become the norm.
Предстоящие выборы могут оставить страну без выбора An upcoming election could leave the country with no choice
Они могут упростить настройку продукта, так как выборы располагаются в определенном контексте. This can help a person configure a product, because the selections are arranged in a certain context.
Все выборы могут проводиться тайным голосованием, если не принимается иное решение. All elections might be held by secret ballot, unless otherwise decided.
Один из вариантов называется «парламентско-президентской формой правления». Прямые выборы президента сохраняются, чего до сих пор требует общественность многих стран. One alternative, called “parliamentarized presidentialism,” retains direct presidential elections, which many societies still demand.
На этих выходных в Греции пройдут выборы. This weekend: Greece goes to the polls
Французские выборы и будущее Европы The French Election and Europe’s Future
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт. And the baker's choices all along the way determine the outcome of the product.
В этом контексте выборы следующего президента Европейской комиссии, которым теперь уделено значительное внимание, становятся второстепенными. In this context, the selection of the European Commission’s next president – now the focus of considerable attention – is a sideshow.
Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей. Indeed, the presidential election degenerated into a crude exercise in ballot rigging and voter intimidation.
Помимо «коалиции Ямайки» существуют только две альтернативы: либо миноритарное правительство ХДС/ХСС, либо новые выборы следующей весной, которые, наверное, лишь усилят позиции AfD. The only alternatives to a Jamaica coalition are a CDU/CSU minority government or a new election next spring, which would probably only strengthen the AfD’s position.
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.
Выборы редко являются решающим событием. Elections are seldom make-or-break affairs.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices.
Если выборы 120 судей Верховного суда заняли более девяти месяцев, то можно себе представить, сколько времени потребуется для выбора 1800 судей. If the selection process of 120 Supreme Court judges took more than nine months, one can only imagine how much time will be needed to select 1,800 judges.
Депутаты представительных органов избираются путем прямых выборов (называемых в дальнейшем " выборы ") тайным голосованием. Members of representative bodies are elected at direct elections (hereinafter: “elections”) by secret ballot.
В Германии, где всеобщие выборы пройдут в 2017 году, растёт поддержка ультраправой партии «Альтернатива для Германии» (AfD). Свидетельством этого стали сильные результаты данной партии на недавних региональных выборах. In Germany, which will hold a general election in 2017, support for the far-right Alternative for Germany (AfD) is on the rise, exemplified in the party’s strong showing in recent state elections.
Выборы начались и мы весь день будем держать вас в курсе. The polls are now open, and we will keep you updated all day long.
Выборы в Европе против идеологии Europe’s Anti-Ideological Election
Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности. The choice of a candidate for the next elections is about this strategic choice, not personalities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!