Beispiele für die Verwendung von "Гнев" im Russischen

<>
Я не мог сдержать гнев. I couldn't hold back my anger.
Чувствуете страх и гнев в своей душе? Can't you feel the hate and rage inside your head?
Гнев Агнца коснётся каждого, кто согрешил. The Lamb's wrath touches everyone who errs.
Экстравагантность Саакашвили вызывает народный гнев. And popular anger about Saakashvili’s extravagances is brewing.
Сейчас я ищу, на кого выместить свой гнев. Right now, I'm looking for someone upon whom I can vent my rage.
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов. They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
Да, запить гнев до дна. Yeah, drink off their anger.
Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них. Well, then you save your rage and your impudence for them.
Ваш гнев не коснётся судьи и кого-либо из его людей. Your wrath will not touch our reeve or any of his other men.
— Вместе с разочарованием приходит гнев. “Along with disappointment comes anger.
У меня большой опыт общения с женщинами, подавляющими свой гнев. I've been around a lot of women with unexpressed rage.
Я предпочту скорее испытать гнев Глефы, чем снова увидеть его лицо. I'd almost rather meet the wrath of the Glaive than see his face again.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев. If not, no wall will be able to contain Palestinian rage.
Гнев простых украинцев направлен в основном против премьер-министра Арсения Яценюка. Ordinary Ukrainians’ wrath is aimed primarily at Prime Minister Arseniy Yatsenyuk.
Их гнев и недовольство сохранятся. Their anger and resentment will remain.
Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым. What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty.
Казалось бы, пригрозить этому соседу - значит навлечь на себя гнев миллионов собственных граждан. To threaten this particular neighbor, it would seem, would be to invite the wrath of millions of Iran’s own citizens.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. denial, anger, bargaining, acceptance.
Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескомпромиссный гнев клонов Осама бин Ладена. They form the vast majority of people in Saudi Arabia, and have not yet embraced the uncompromising rage of Osama bin Laden's clones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.