Usage examples of "Дакар" in Russian with translation to English

<>
Translations: all102 dakar102
Программа по экологичному освоению энергии (ЭНДА ТМ), Дакар, Сенегал Energie Environment Development Programme (ENDA TM), Dakar, Senegal
Субрегиональные отделения поддержки: Сува (Фиджи), Кингстон (Ямайка), Катманду (Непал), Дакар (Сенегал) и Претория (Южная Африка); Subregional support offices: Suva (Fiji), Kingston (Jamaica), Kathmandu (Nepal), Dakar (Senegal) and Pretoria (South Africa);
«Право убежища и пункт 3 статьи 12 Африканской хартии прав человека и народов» (Дакар, 30 ноября 1998 года); The right of asylum and article 12, paragraph 3, of the African Charter on Human and Peoples'Rights (Dakar, 30 November 1998).
регионального семинара на уровне министров стран Африки по организованной транснациональной преступности и коррупции, руководитель делегации Сенегала (Дакар, 21-23 июля 1997 года); Head of the Senegalese delegation to the African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption (Dakar, 21-23 July 1997).
В рамках этой программы моя страна также приступила к развитию конкретного двустороннего сотрудничества с тремя городами, входящими в Союз: Котону, Дакар и Эссауира. Through this programme, my country has also started to develop concrete bilateral cooperation with three cities that are members of the Alliance: Cotonou, Dakar and Essaouira.
Я знаю парня из Нью-Йорка, чья неграмотная мать в сенегальской деревне каждый месяц садится на автобус, чтобы поехать в столицу, Дакар, посмотреть болливудское кино. I've met a young man in New York whose illiterate mother in a village in Senegal takes a bus once a month to the capital city of Dakar, just to watch a Bollywood movie.
С тех пор, стремясь установить мир, обеспечить мир для моей страны, я езжу из страны в страну, из столицы в столицу: Акра, Дакар, Бамако, Ломе и совсем недавно — Париж. Since then, in order to make peace, in order to obtain peace for my country, I have been going from country to country, from capital to capital; Accra, Dakar, Bamako, Lomé, and then recently Paris.
Такой незаконный оборот наркотиков, эквивалентный ралли Дакар, включает в себя около 4 000 километров сурового ландшафта, через области, контролируемые группами мятежников и террористами, связанными с аль-Каидой в исламском Магрибе. This drug trafficking equivalent of the Dakar Rally covers 4,000 kilometers of inhospitable terrain, across regions controlled by rebel groups and terrorists associated with al-Qaeda in the Islamic Maghreb.
Во Всемирной декларации об образовании для всех (Жомтьен, Таиланд, 1990 год) и Дакарских рамках действий (Дакар, Сенегал, 2000 год) образование было поставлено во главу международной повестки дня в области развития. The World Declaration on Education for All (Jomtien, Thailand 1990) and the Dakar Framework for Action (Dakar, Senegal, 2000) placed education high on the international development agenda.
Гвинея принимала участие в региональном семинаре для Западной и Центральной Африки в рамках совместных действий ЕС (Дакар, 17-18 апреля 2007 года), где представитель пояснил, что Гвинея начала процесс присоединения к КБО, включая осведомление заинтересованных субъектов. Guinea participated in the EU Joint Action regional seminar for West and Central Africa (Dakar, 17-18 April 2007), where a representative explained that Guinea has initiated the process of acceding to the BWC, including by sensitising stakeholders.
На этой же сессии Комитет провел совещание с ЮНЕСКО- первое в истории своей деятельности совещание со специализированным учреждением,- на котором обсуждались последующие меры, вытекающие из дискуссий по вопросу о праве на образование и из решений Всемирного форума ЮНЕСКО по образованию (Дакар, апрель 2000 года). At the same session, the Committee held a meeting with UNESCO, the first in its history with a special agency, on follow-up to the discussion on the right to education and to the UNESCO World Education Forum (Dakar, April 2000).
В истекший год было проведено три региональных курса: два для африканских стран, второй из которых был организован в свете большого интереса, который вызывал первый курс (Каир, февраль 2007 года, и Дакар, октябрь/ноябрь 2007 года), и один для Латинской Америки и Карибского бассейна (Лима, июнь/июль 2007 года). Three regional courses were organized during the past year: two for African countries, the second of which was organized in response to the overwhelming interest in the first one (Cairo, February 2007; and Dakar, October/November 2007); and one for Latin America and the Caribbean (Lima, June/July 2007).
Ангола принимала участие в региональном семинаре для Западной и Центральной Африки в рамках совместных действий ЕС (Дакар, 17-18 апреля 2007 года), где представитель заявил, что есть необходимость в дальнейшем просвещении директивных работников в Анголе о существовании и деталях Конвенции, а также о тех причинах, по которым Анголе следует присоединиться к Конвенции. Angola participated in the EU Joint Action regional seminar for West and Central Africa (Dakar, 17-18 April 2007) where a representative said that there was a need to further sensitise policy makers in Angola of the existence and details of the Convention, as well as the reasons that Angola should join the Convention.
В частности, на Всемирной конференции по вопросам образования для всех (Джомтьен, Таиланд, 1990 год), приуроченном к середине Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций совещании Международного консультативного форума по вопросам образования для всех (Амман, 1996 год) и Всемирном форуме по вопросам образования (Дакар, 2000 год) внимание международного сообщества было обращено на право на образование для всех, а не для немногих. In particular, the World Conference on Education for All (Jomtien, Thailand, 1990), the mid-decade meeting of the International Consultative Forum on Education for All (Amman, 1996) and the World Education Forum (Dakar, 2000) drew international attention on the right to education for all, instead of education for some.
Сенегальский друг рассказал мне о своей неграмотной матери, которая каждый месяц ездит на автобусе в Дакар, чтобы посмотреть Болливудский фильм – она не понимает диалекта хинди и не может прочитать французские субтитры, но она все же может уловить дух фильмов и понять, о чем они, и такие люди, как она, в результате этого смотрят на Индию со звездами в глазах. A Senegalese friend told me of his illiterate mother who takes a bus to Dakar every month to watch a Bollywood film – she doesn’t understand the Hindi dialogue and can’t read the French subtitles, but she can still catch the spirit of the films and understand the story, and people like her look at India with stars in their eyes as a result.
Точно также, прохаживаясь по улицам Дакара я бы спрашивал людей: "В чём алгоритм? По каким правилам это делалось?" So some of these things, I'd wander around the streets of Dakar asking people, "What's the algorithm? What's the rule for making this?"
выражая свою признательность Республике Сенегал за ее активное участие, в частности за прекрасную организацию подготовительных совещаний в Дакаре; Expressing gratitude to the Republic of Senegal for its active involvement, in particular for the excellent organization of preparatory meetings in Dakar,
В Дакаре, Сенегал, было проведено рабочее совещание, и в настоящее время основное внимание уделяется последующей деятельности в отдельных странах. A workshop was held in Dakar, Senegal, and the focus is now on follow-up work in individual countries.
В январе 2000 года заявители подали следственному судье в Дакаре жалобу на Хиссена Хабре в связи с актами пыток. In January 2000, the complainants lodged with an examining magistrate in Dakar a complaint against Hissène Habré alleging torture.
Институт Пастера строит новый объект в 30 км от Дакара, в Диамниадио, который, как ожидается, утроит производство к 2019 году. The Pasteur Institute is constructing a new facility about 30 kilometers from Dakar, in Diamniadio, that is expected to triple production by 2019.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!