Ejemplos del uso de "Держа" en ruso con traducción "keep"

<>
Держа мою душу и чувства на расстоянии Keeping my soul and my senses apart
Я сэкономлю целое состояние, держа его здесь, а не в конюшнях. I'm gonna save a fortune, keeping him here instead of in the stables.
Несмотря на неточность места, держа слово, он разыскивал Дульсинею в каждой деревне. In spite of the imprecision, and to keep his word, he looked for Dulcinea in every village.
Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret?
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел. Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Клаус получает огромное удовольствие держа нас в гробах до тех пор пока он не решит вытащить кинжал. Klaus gets his jollies from keeping us in a box until he decides to pull the dagger out.
Держа в центре своего внимая процесс НПД, ГМ будет последовательно и настойчиво использовать консолидированные подходы к мобилизации финансовых средств. Keeping the NAP process at the centre, the GM will, with consistency and constancy, pursue consolidated approaches to finance mobilization.
Правительство Китая изолировало жену Лю, известного фотографа Лю Сяо, от участия в церемонии, держа ее фактически под домашним арестом в Пекине. China’s government has blocked Liu’s wife, the acclaimed photographer Liu Xia, from participating by keeping her under virtual house arrest in Beijing.
Вопреки заявлениям правительства, цель Мэй здесь была совсем не в том, чтобы добиться преимущества на переговорах с ЕС, держа 27 стран Евросоюза в неведении по поводу намерений Британии. Contrary to government claims, May’s goal here was not to gain the upper hand in negotiations, by keeping the EU27 in the dark about Britain’s objectives.
Нет сомнения, что при планировании подобных миссий сделано всё возможное чтобы защитить невинных, в частности, драгоценные жизни детей, когда мы, держа наше слово, охотимся на террористов, которые продолжают замышлять против. Make no mistake, that in the planning of these missions, all that can be done is done to protect the innocent, in particular, the precious lives of children, while we keep our promise to hunt down the terrorists who continue to plot against.
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Никогда не держал животных дома. I've never kept an animal in the house.
Я всегда держал свое слово. I've always kept my word.
Ты когда-нибудь держал терьера? Have you ever kept a terrier?
Он держал его в коттедже. He kept it in the cabana.
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Он всегда держал спину прямой. He always kept a straight back.
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
Держала в старой банке на. Keep in that old jar on her.
Я держала его под контролем. I was keeping him under control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.