Ejemplos del uso de "Джибути" en ruso

<>
В Джибути пошлина составляет 26%. The tariff in Djibouti is 26%.
Проект страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
Тематическое исследование: предложение Джибути по НПДА Case study: NAPA proposal by Djibouti
Документ о проекте страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
Она начинается на узкой дороге в Джибути, расширяясь в Эфиопии и Кении. It runs from that small road in Djibouti, widening out through Ethiopia and Kenya.
В крошечной африканской стране Джибути дорожные работники должны заделать трещину на дороге. In the tiny African country of Djibouti a maintenance crew turns up to repair a crack in the road.
В России внимательно наблюдают за развитием ситуации на границе между Эритреей и Джибути. Russia is carefully observing the developments in the situation on the border between Eritrea and Djibouti.
Мы знаем это, потому что те рабочие из Джибути никогда не сидят без работы. We know, because that Djibouti road crew at the north end of the crack is never out of a job.
Аппаратура для автоматического считывания проездных документов в настоящее время имеется лишь в аэропорту Джибути. Machine-reading of travel documents is currently performed only at the Djibouti airport.
В июле 2001 года консультанты МПП завершили проведение обследования системы школьного питания в Джибути. In July 2001 two WFP consultants completed a survey on the Djibouti school feeding system.
В результате, Пекин буквально скупает места в ключевых геостратегических странах мира — от Джибути до Никарагуа. As a result, Beijing has been literally buying up space in the world’s key geostrategic locations from Djibouti to Nicaragua.
Эта процедура является почти всеобщей в Сомали, Гвинее, Джибути, Египте, Эритрее, Мали, Сьерра-Леоне и Судане. The procedure is almost universal in Somalia, Guinea, Djibouti, Egypt, Eritrea, Mali, Sierra Leone, and Sudan.
Кроме того, 16 февраля Председатель встретился с Постоянным представителем Джибути послом Робле Олхайе, по его просьбе. Furthermore, on 16 February the President met with the Permanent Representative of Djibouti, Ambassador Roble Olhaye, at his request.
А наши служащие, размещенные в Джибути, бдительно следят за угрозой пиратства, защищая суда со всего мира. And our servicemen and women based in Djibouti remain on high alert against piracy, protecting ships from around the world.
Он с признательностью отмечает, что некоторым пострадавшим была оказана помощь во французском медицинском центре в Джибути. It notes with appreciation that some of the victims are being treated at the French medical centre in Djibouti.
Угроза пиратства даже заставила Токио открыть свой первый военный объект за пределами страны в африканском государстве Джибути. The threat of piracy has even caused Tokyo to open its first overseas military facility in the African state of Djibouti.
По приглашению Председателя г-н Олхайе (Джибути) и г-н Деста (Эритрея) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Olhaye (Djibouti) and Mr. Desta (Eritrea) took seats at the Council table.
Г-жа Юсуф (Джибути) (говорит по-французски): Позвольте мне, прежде всего, искренне поблагодарить швейцарское правительство за сердечный прием. Mrs. Youssouf (Djibouti) (spoke in French): Allow me to begin by warmly thanking the Swiss Government for the cordial welcome.
Три Стороны (Гвинея, Джибути, Мавритания) охарактеризовали также концепции проектов и экологические и социальные выгоды, вытекающие из этих проектов. Three Parties (Djibouti, Guinea, Mauritania) also described project concepts, and gave descriptions of the environmental and social benefits accruing from the projects.
Исполнительный совет одобрил программы помощи Египту и Тунису и принял к сведению наброски страновой программы для Джибути и Иордании. The Executive Board approved the programmes of assistance for Egypt and Tunisia and took note of the country programme outlines for Djibouti and Jordan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.