Sentence examples of "Загребском" in Russian

<>
Translations: all13 zagreb13
В июне 2007 года в Загребском суде (Хорватия) начались судебные процессы по делам двух упомянутых обвиняемых. The County Court of Zagreb (Croatia) opened in June 2007 the trial of the two accused referred.
В частности, при необходимости организовывались специальные семинары-практикумы для судебных консультантов, работающих в Загребском муниципальном суде, и еще один семинар-практикум был организован для работников судов по вопросам подготовки связанной с судопроизводством процедуры посредничества. In particular, ad hoc workshops were organised, as necessary, for court advisers who had taken office at Zagreb Municipal Court, and one workshop was also held for court staff on preparation of the court-annexed mediation procedure.
Доктор философии в области судебной медицины, медицинский факультет Загребского университета (1998 год) PhD in forensic medicine, Zagreb University School of Medicine (1998)
Специализация по судебной медицине, отделение судебной медицины и криминалистики медицинского факультета Загребского университета, Загреб (1989-1993 годы) Specialization of forensic medicine, Department of Forensic Medicine and Criminalistics, Zagreb University School of Medicine, Zagreb (1989-1993)
Загребский университет, юридический факультет, программа получения степени магистра права по специальности уголовного права (для судей, прокуроров и полицейских), Загреб, 1997 год. Zagreb University, Faculty of Law, LL.M. Programme in Criminal Law (judges, prosecutors and policemen), Zagreb, 1997.
Окончил начальную и среднюю школу в Загребе; окончил юридический факультет Загребского университета (1956 год), аспирантуру (1962 год), защитил докторскую диссертацию (1977 год) Finished elementary and secondary school in Zagreb; graduated in 1956, postgraduate degree (1962) and Doctorate (1977), Law School, University of Zagreb
Загребский саммит, состоявшийся в ноябре 2000 года, который привел к разработке плана строительства единой Европы, содействовал прогрессу в направлении такого налаживания отношений и позволил рассматривать регион как единое целое. The Zagreb Summit, held in November 2000, which resulted in the formulation of a road map for Europe, fostered progress towards that rapprochement and made it possible to consider the region as a whole.
В рамках экспериментального проекта " Посредничество по судебным вопросам ", который в настоящее время осуществляется на базе Загребского коммерческого суда, с помощью посредничества было урегулировано 58 дел из 215, полученных судом до 31 июля 2006 года. As part of the pilot project “Court-Annexed Mediation”, which is currently implemented at Zagreb Commercial Court, 58 cases were concluded through mediation of the total of 215 cases received by the Court until 31 July 2006.
Все осужденные, которым было назначено наказание в виде тюремного заключения сроком в шесть месяцев или более или остаточный срок заключения которых составляет шесть месяцев или более, направляются в отдел диагностики и программирования Загребской тюрьмы, где проходят обследование по медицинской, социальной, психологической, образовательной и криминологической линии. All convicted persons who have received a prison sentence of six months or more, or whose remaining sentence is of six months or more, are sent to the Department for Diagnostics and Programming at Zagreb Prison, where the prisoners undergo medical, social, psychological, educational and criminological examination.
Министерство труда и социального обеспечения курировало процесс осуществления трехлетней Программы защиты жертв торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, разработанной неправительственной организацией " Загребский центр для женщин, пострадавших в результате войны- Женский центр «Роза» ", которая получила финансовую поддержку из средств государственного бюджета, выиграв общественный конкурс для ассоциаций в 2002 году. The Ministry of Labour and Social Welfare monitored implementation of a three-year Programme for Protection of Victims of Trafficking in Persons with Purpose of Sexual Exploitation of the non-governmental organization Centre for Women War Victims Zagreb- Centre for Women Rosa that gained financial support from the State Budget resources through public competition for associations in 2002.
Что касается предполагаемой дискриминации, мотивированной политическими взглядами автора, особенно после его интервью, опубликованных в ежедневной газете " Нови лист ", то государство-участник подтверждает, что 7 октября 1997 года Загребская муниципальная прокуратура возбудила уголовное дело против г-на Параги в связи с " распространением ложной информации " на основании статьи 191 действовавшего тогда Уголовного кодекса. As for the alleged discrimination due to the author's political views, especially after his interviews with Novi list daily, the State party confirms that the Zagreb Municipal Public Attorney's Office instituted proceedings against Mr. Paraga on 7 October 1997, for “dissemination of false information”, pursuant to article 191 of the Penal Code in force at that time.
Союз также настоятельно призывает новое правительство принимать меры по выполнению к середине 2001 года всех условий, изложенных в «Плане действий Европейского союза», подготовленном весной прошлого года, с тем чтобы, таким образом, как отмечалось на Загребской встрече на высшем уровне, создать условия для того, чтобы Босния и Герцеговина могли идти по пути европейской интеграции. The Union also urges the new Government to take action to fulfil, by the middle of 2001, all the conditions laid down in the “EU road map” drawn up last spring, thus, as recalled at the Zagreb Summit, enabling Bosnia and Herzegovina to move forward on the path towards European integration.
В этом отношении Совещание тепло приветствовало Загребский доклад о ходе работы, как содержится в части II настоящего доклада, в качестве важного инструмента поддержки применения Найробийского плана действий путем измерения прогресса, достигнутого в период с 3 декабря 2004 по 2 декабря 2005 года, и путем высвечивания приоритетных областей работы для государств-участников, сопредседателей и конвенционного Председателя в период между шестым и седьмым совещаниями государств-участников. In this regard, the meeting warmly welcomed the Zagreb Progress Report, as contained in Part II of this report, as an important means to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 3 December 2004 to 2 December 2005 and highlighting priority areas of work for the States Parties, the Co-Chairs and the Convention's President in the period between the Sixth and the Seventh Meetings of the States Parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.