Ejemplos del uso de "Заканчивающие" en ruso

<>
Заканчивающие службу сотрудники имеют право на выплату вознаграждения в счет накопившихся неиспользованных дней отпуска в пределах не более 60 дней. Terminating staff are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
Просто сейчас же заканчивайте, дяденька. Just end it now, Ahjussi.
Наконец я закончил свою работу. At last, I completed my work.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Мы заканчиваем школу в восемнадцать лет. We graduate from high school at eighteen.
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле? Is your ambition also to wind up in the chair?
Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их? Why would I ever stop shooting this?
Учитель Дао закончил ваши встречи. Teacher Dao has terminated your meetings.
Я как раз закончил свою работу. I got through with my work just now.
Уход в отставку президента Пакистана Первеза Мушаррафа заканчивает одну из интересных необычных историй субконтинентальной политики: Pakistani President Pervez Musharraf's resignation brings to an end one of the more interesting curiosities of subcontinental politics:
Я думала, что ты закончил с семьёй Финни, Рэй. I thought you were through with the Finney family, Ray.
Америка, может быть, и закончила свой любовный роман с Обамой, но европейцы всегда слишком медлительны, и до них все долго доходит. America may have gotten over its love affair with Obama, but the Europeans are always a little slow to get the message.
Мне нужно, чтобы ты закончил свою часть статьи к полудню, если мы хотим попасть в вечерний выпуск. I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Я тоже закончил проверку данных. I've also completed the background check.
Заканчивает что-то для работы. Finishing some stuff for work.
Когда ты заканчиваешь школу, ты снимаешь форму. When you graduate from school, you take off your school uniform.
Если ты будешь ждать, пока повзрослеешь, закончишь девственником. If you wait till you're older, you wind up sterile.
Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина. From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man.
Точно так же после заключения в 1996 году Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний был закончен и пункт " Запрещение ядерных испытаний ". Similarly, after the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, the item " Nuclear Test Ban” was also terminated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.