Ejemplos del uso de "Запуски" en ruso con traducción "launching"

<>
Однако эта организация отвечает не только за запуски ракет и научную деятельность. And this Roscosmos isn't just in charge of launching rockets and doing science.
Сторона КНДР выразила свое намерение в соответствии с духом настоящей Декларации продолжать соблюдать мораторий на запуски ракет в 2003 году и после 2003 года. The DPRK side expressed its intention that, pursuant to the spirit of this Declaration, it would further maintain the moratorium on missile launching in and after 2003.
Во-первых, необходимо непременно добиться немедленного и постоянного прекращения огня; необходимо безоговорочно прекратить производимые ХАМАС запуски на Израиль ракет; Израиль же должен прекратить свои военные действия. First, there must be an immediate and permanent ceasefire: the launching of rockets by Hamas into Israel must cease unconditionally; Israeli military action must stop.
Как это указывалось в документе, пред-ставленном Юридическому подкомитету на его тридцать девятой сессии в 2000 году1, космическая деятельность японских неправительственных субъектов, в особенности запуски космических объектов, осуществляется в настоящее время в очень ограниченных масштабах. As indicated in a presentation to the Legal Subcommittee at its thirty-ninth session, in 2000, the space-related activities of Japanese non-governmental entities, in particular the launching of space objects, are at present fairly limited.
Совершаемые с конца марта 2006 года палестинскими боевиками в Газе каждодневные запуски ракет «Кассам» на территорию Израиля и совершенное 17 апреля в Тель-Авиве нападение террориста-смертника спровоцировали интенсивный артиллерийский обстрел северных и восточных районов сектора Газа и привели к росту масштабов целенаправленных убийств. Daily launching of Qassam rockets into Israel by Palestinian militants in Gaza since the end of March 2006 and the suicide attack in Tel Aviv on 17 April provoked intensive artillery shelling of the northern and eastern Gaza Strip and intensified targeted killings.
Безусловно, причиной нынешнего положения дел являются совершаемые Израилем массовые убийства, угнетение и осада, возведение им разделительной стены, строительство и расширение поселений, процесс иудаизации Палестины, проводимая им политика государственного терроризма, ведение прицельного огня по детским площадкам, задержание членов кабинета министров, жестокая политика, направленная против палестинского народа, запуски ракет и ежедневные артиллерийские обстрелы палестинцев. Surely the reason for the current state of affairs is Israel's massacres, suppression and siege, its building of the separation wall, its construction and expansion of settlements, its Judaization of Palestine, its State terrorism, its targeting of children in playgrounds, its detention of cabinet ministers, its cruel policies against the Palestinian people, its launching of rockets and its daily bombardment of Palestinians.
Улучшена надежность при запуске приложений. Improved reliability in launching apps.
(Запуск плагина может занимать несколько секунд); (Plug-in launching can take several seconds)
При запуске игры происходит возврат к главной странице Launching the game returns you to the Home screen
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP401 Error AP401 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
Сбой при запуске встроенного браузера из-за неподдерживаемых протоколов. Crash when launching In-App Browser due to unsupported protocols.
Windows Phone использует параметр scope при запуске сопоставления URI. Windows Phone uses the scope parameter when launching the URI association.
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP601 Error AP601 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP501 Error AP501 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP101 Error AP101 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
При запуске Forza Motorsport 6: Apex возникает ошибка AP201 Error AP201 occurs when launching Forza Motorsport 6: Apex
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда. Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
При запуске Forza Horizon 3 возникает ошибка с кодом FH101 Error FH101 occurs when launching Forza Horizon.
При запуске Forza Horizon 3 возникает ошибка с кодом FH601 Error FH601 occurs when launching Forza Horizon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.