Ejemplos del uso de "Импульс" en ruso con traducción "impulse"

<>
Уводите нас отсюда, полный импульс. Get us out of here, full impulse.
Прокладываю новый курс, полный импульс. Laying in a new course, full impulse.
Нельзя послать импульс в мертвый миокард. You can't trigger an impulse in dead myocardium.
Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол. I had a momentary irrational impulse that I resisted.
Любовь порождает страсти и дает импульс вечному огню. Love generates both good and bad impulses and passions.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению. When these neurons interact, the chemical reaction emits an electrical impulse, which can be measured.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light.
Когда твоя рука опускается в воду, вытягивай её, почувствуй импульс, и также другой рукой. When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows.
Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда. A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now .
Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс. So our task is to offer Europe a new foundation and a new impulse.
Принятие Турцией "дорожной карты" для полного членства в ЕС также дало сильный импульс для реализации болезненных реформ. Turkey's adoption of a road map for full membership in the EU also created a strong impulse to follow through on painful reforms.
Проще говоря, когда есть импульс изменить мир, академия чаще порождает образованную беспомощность, нежели ощущение силы и власти. Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment.
Этот импульс очень силен среди самых молодых избирателей, тогда как их участие в выборах резко идет на спад. Among the youngest voters, indeed, this impulse is very strong, with their participation in elections falling sharply.
Слушай, мистер Ганди, то, что случилось вон там, было не больше чем жаркий день и мимолетный, короткий импульс. Listen, Mr. Gandhi, what happened over there was nothing more than a hot day and a fleeting, brief impulse.
Казалось, что это был его единственный движущий импульс - за его пределами не было никакой концепции, никакой политической архитектуры. That seemed to be his only activating impulse – beyond that, no vision, no policy architecture.
Вновь присоединяющиеся трейдеры создают сильный импульс, когда по мере роста тренда увеличивают общую массу открытых ордеров на рынке. New traders create a strong impulse as they join other trades on the market when the trend is growing.
Всегда легче видеть в группе людей или нации олицетворение зла, если этот импульс подпитывает старый, но все еще действенный предрассудок. It is always easier to see a group or nation as a malevolent "Other" when this impulse is fed by an old, and still potent, prejudice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.