Sentence examples of "Ирония" in Russian

<>
Ну разве не драматическая ирония? How's that for dramatic irony?
Ирония есть и в другом. There is another irony.
В этой истории есть своя ирония. History has its ironies.
Я не думал, что на войне применима ирония. I was not aware irony had military usage.
Я могу играть на фаготе, вот, в чём ирония. I can play bassoon, that's the irony of that.
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. There is a deep and sad irony to the current depreciation of the dollar.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты. And the irony is that they don't need to be.
Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться. And this leads to the wonderful irony that our languages exist to prevent us from communicating.
Однако в новом глобальном натиске Китая есть и более глубокая ирония. But there is an even deeper irony for China’s new global push.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. The irony is that the regulators have allowed the creation of this dysfunctional system.
Ирония в том, что с математикой у него было не очень хорошо. And the irony is that he wasn't very good at math.
И конечно, от кого ускользнёт ирония ситуации, когда жертвой взлома, разнообразия ради, And of course, who could escape the irony of a member of Rupert Murdoch's News Corp.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Горькая ирония: эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир. Bitter irony: this attempt to purify ourselves of racism resulted in a racist worldview.
И в этом заключается самая большая ирония, когда речь идет о бомбовом прицеле Норден. And that's the greatest irony of all when it comes to the Norden bombsight.
Ирония в том, что первый год наша стратегия не работала, и Дисней начинала паниковать. And the irony is that, in the first year, our story was not working at all and Disney was panicking.
Болт проник в его ягодичную мышцу, но печальная ирония в том, он застрял в животе. The bolt penetrated the gluteus medius, but the sad irony is, it landed in his stomach.
Окончательная ирония во всем этом - отказ от эффективных долгосрочных исследований и инвестирования “купил и держи”. The ultimate irony in all this is the abdication of effective long-duration research and "buy and hold" investing.
Трагическая ирония прививок в Америке заключается в том, что они стали жертвами своего собственного успеха. The tragic irony of vaccination in America is that it has become a victim of its own success.
Ирония - опять упущенная Ромни - заключается в том, что другие страны обвиняют США в валютных манипуляциях. The irony - again lost on Romney - is that other countries are accusing the US of currency manipulation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.