Ejemplos del uso de "Картину" en ruso

<>
Другие данные показывают аналогичную картину. Other data provide a similar picture.
Зачем ты измазала его картину? Why did you smear his painting?
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. It is not the women at the top who have changed the scene.
Но несмотря на массу предметов в комнате, несмотря на живописную картину, которую они представляют перед камерами, все это вызывает в мыслях какую-то маниакальную теорию заговора, которую россияне столь хорошо освоили за несколько столетий жизни под властью этого булькающего черного ящика, что носит название Кремль. But with all the clutter in the room, the bizarre tableau they put together for the cameras, they also seem to invite the kind of manic conspiracy theories that Russians have become so good at after living for centuries under the rule of a gurgling black box called the Kremlin.
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Дядя Вася мне подарил картину. Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Помнишь, ты купил его картину? Remember you bought that painting?
Да, эксперты пытаются выделить ДНК и обрисовать картину преступления, но в этой квартирке побывала куча народу. Yeah, forensics are working out the DNA and profiles of the crime scene, but that flat saw a lot of traffic.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. And we will then see a completely different picture.
Я приобрёл картину на аукционе. I obtained the painting at an auction.
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия. We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there.
Другие показатели, однако, рисуют иную картину. Other indicators, however, paint a different picture.
Он стоял, уставившись на картину. He stood gazing at the painting.
Аналогичную картину можно было увидеть в гостинице Central Park Hotel в историческом центре Гаваны, в которой обычно останавливаются туристические группы из России. It’s a similar scene at the Central Park Hotel in Havana’s historic center that typically hosts Russian tour groups.
А теперь, все, посмотрите на картину. Now, look at the picture, every one.
На эту картину ушло много времени. These paintings took a long time to make.
И когда я наконец-то преодолел затор, ожидая увидеть душераздирающую картину, я увидел Fiat 500 у которого с одной стороны отвалился бампер. When I eventually got to the front of the queue, expecting a scene of devastation, I found a Fiat 500 with the bumper hanging off at one end.
Вероятно, вы уже представляете эту картину. Well I think you probably already have the picture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.