Exemples d'utilisation de "Квантовая механика" en russe

<>
Traductions: tous49 quantum mechanics49
Вот так работает квантовая механика. That's quantum mechanics.
Я предпочитаю оперировать термином квантовая механика. I actually prefer the term applied quantum mechanics.
Геометрия, фантастична, знаете, квантовая механика - все это хорошие штуки. Geometry, fantastic. You know, quantum mechanics - these are cool things.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например. Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance.
Напротив, квантовая механика столь же успешно описывает вселенную в микромасштабе: кварки, электроны, атомы, молекулы. Quantum Mechanics, on the other hand, is equally successful at describing the universe at the smallest scales: quarks, electrons, atoms, and molecules.
Квантовая механика, общая теория относительности, неопределённость стали шагом на пути вперёд в физике и математике. Quantum mechanics, general relativity, and uncertainty have been accepted as the way forward in physics and mathematics.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных. He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
Квантовая механика утверждает, что это возможно - все, что мы видим, может быть обсчитано строками кода внутри достаточно мощного компьютера. Quantum mechanics means it's possible everything we see could really be produced by lines of code inside a powerful computer.
И, наконец, появляется теория струн, провозглашая: "Да, гравитация, квантовая механика, электромагнетизм - все вместе в одной упаковке, но только при условии, что во Вселенной больше измерений, чем мы видим". And now string theory comes along and says, yes, gravity, quantum mechanics, electromagnetism, all together in one package, but only if the universe has more dimensions than the ones that we see.
Вся физика, которой я занимаюсь в своих исследованиях, вся квантовая механика, которую я преподаю своим студентам, и которая посвящены учебники на моих полках, основана на идеях, отчеканенных и выкристаллизовавшихся здесь, на Сольвеевском конгрессе в 1927 году. All the physics that I use in my research, certainly the quantum mechanics that I teach my students and that fills the text books on my shelves is based on ideas that were hammered out and crystallised here at the Solvay Conference in October 1927.
В квантовой механике частицы могут иметь суперпозицию. In quantum mechanics, particles can have superposition.
В квантовой механике различают черную энергию и черную материю. So, in quantum mechanics, of course, you have dark energy and dark matter.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно, Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю . There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it.
Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике. Your holistic detective agency is a breakthrough in applied quantum mechanics.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка. Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
Геометрия этой фигуры и принципы квантовой механики могли объяснить функционирование вселенной в микромасштабах. Together with quantum mechanics, the geometry of this shape could describe everything about how the universe works at the tiniest scales.
Математические основы квантовой механики показывают, что в микромасштабах наш мир устроен именно так. The mathematics of quantum mechanics tells us this is how the world works at tiny scales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !