Sentence examples of "Континентального Конгресса" in Russian

<>
Меня никогда не волновал вопрос о происхождении Континентального конгресса. I never consider questions about the origins of the Continental Congress a problem.
Названное в честь Лаклана Фредерикса, влиятельного землевладельца и учредителя Континентального Конгресса. Named for Lachlan Fredericks, influential landowner and charter member of the Continental Congress.
От имени Ее Величества и Континентального Конгресса, помоги мне с этой лентой. In the name of Her Majesty and the Continental Congress, feed me this belt.
Вашингтон полагал, что разведывательные операции это исключительная прерогатива исполнительной власти. Этот урок он усвоил дорогой ценой, неоднократно убедившись в неспособности Континентального конгресса хранить тайну. Washington believed intelligence operations were the exclusive province of the executive, a hard-earned lesson taken from the inability of the Continental Congress to protect secrets.
Записки Мэдисона о Конституционном конвенте не публиковались до 1840 года – то есть более 50 лет с того момента, как участники Конвента собрались в Филадельфии. В первые годы существования Сената США его заседания были секретными – по образцу заседаний Континентального конгресса. Madison’s notes on the Constitutional Convention were not released until 1840, over fifty years after the framers assembled in Philadelphia, while the United States Senate met in secret for its first years of existence, mimicking the example set by the Continental Congress.
Я думаю, что это точно не Континентальный Конгресс, но все что нам нужно - это перекинуть один голос. I think it's not exactly the Continental Congress, but all we need to do is switch one vote.
В 1783 году Континентальный конгресс проголосовал за создание города федерального значения; конкретное место было выбрано президентом Джорджем Вашингтоном в 1790 году. In 1783 the Continental Congress voted to establish a federal city; the specific site was chosen by President George Washington in 1790.
На его взгляд, эти операции были исключительно важны для победы в войне, и они были настолько секретными, что Вашингтон даже не информировал о них Континентальный конгресс. These operations were essential to winning the war, he believed, and so sensitive, that he withheld information about them from the Continental Congress.
"Где профсоюзы, там и рабочие места среднего класса", говорит Эллисон, демократ из Миннесоты, который является сопредседателем Конгресса Прогрессивной Фракции. "As go unions, so go middle-class jobs," says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co-chair.
За два дня до выборов Китай направил в ООН доклад на 11 страницах, в котором утверждается, что в силу геологического строения континентального шельфа эти острова являются естественной частью Китая. Two days before the election, China sent an 11-page report to the United Nations arguing that the geology of the continental shelf makes the islands a natural part of China.
На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат. Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.
В августе прошлого года Россия подала заявку на расширение своего континентального шельфа в арктическом регионе. Last August, Russia filed an application to expand the boundaries of its continental shelf in the region.
«Я проявлю бесшабашность и скажу, что я поклонник Титана», — говорит Дэвид Гринспун (David Grinspoon), старший научный сотрудник Института планетологии (Planetary Science Institute), ставший первым председателем отдела астробиологии в Библиотеке Конгресса в 2013 году. “I’m going to be a bit mischievous and say I’m a Titan man,” says Planetary Science Institute senior scientist David Grinspoon, who was the Library of Congress’ first chair holder in astrobiology in 2013.
Решение о том, какой стране принадлежит какой кусок Арктики, будет принято за тысячи километров от замерзшего полюса. Комиссия ООН по разграничиванию континентального шельфа, состоящая из 21 ученого — географы, геофизики, гидрографы, — была основана в соответствии с конвенцией морского права. Thousands of miles from the frigid north, the actual decision on which country gets what slice of the Arctic will be made in midtown Manhattan by 21 geologists, geophysicists, and hydrographers who compose the U.N. Commission on the Limits of the Continental Shelf, established under the Convention on the Law of the Sea.
Это последний шаг, который должен закрепить решения Государственного департамента, Пентагона и Конгресса США. This is the latest step in a process that reflects the approval of the State Department, Pentagon, and Congress.
Для США одна из ключевых ценностей Европы состоит в том, что она занимает стратегическое положение на краю евразийского континентального массива. For the United States, one of Europe’s key values is its strategic position on the edge of the Eurasian landmass.
Все моменты, такие как стоимость военной формы, стоимость ботинок, стоимость касок — все это получает свое подтверждение и разрешение от конгресса, который указывает, как и сколько можно потратить, — сказал он. Every single thing — the cost of the uniform, the cost of boots, the cost of a helmet, everything — there’s an authorization and then there’s an appropriation from Congress that lays out how much can be spent,” he said.
Газпром также подписал сделку относительно проведения разведки на двух лицензированных блоках континентального шельфа Вьетнама в Южно-Китайском море, получив при этом 49% активов проекта по разработке месторождений, запасы которых, по имеющимся оценкам, составляют около 50 миллиардов кубических метров природного газа, а также более 25 миллионов тон газового конденсата. Gazprom also signed a deal to explore two licensed blocks in Vietnam’s continental shelf in the South China Sea, taking a 49 percent stake in the offshore blocks, which hold an estimated 1.9 trillion cubic feet of natural gas and more than twenty-five million tons of gas condensate.
1. Увеличиваются спекуляции, что Китай намеренно ведет такую политику, перед тем как объявить о расширении диапазона торговли CNY в следующем квартале после Народного Конгресса Китая в марте. 1. Speculation is mounting that China is posturing before announcing a widening of the CNY trading band sometime next quarter after the National People’s Congress is March.
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба. For what is happening in Belgium now could end up happening on a continental scale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.