Beispiele für die Verwendung von "Латинскую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2300 latin2299 andere Übersetzungen1
Теряют ли США Латинскую Америку? Is the US Losing Latin America?
«Потеряют» ли США Латинскую Америку? Will the US “Lose” Latin America?
Почему капиталы текут в Латинскую Америку Capital Keeps Flowing into Latin America
Как вывести Латинскую Америку из застоя Getting Latin America Unstuck
Новый бросок Китая в Латинскую Америку China’s New Latin Beat
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил. A left-wing tide has supposedly been sweeping Latin America.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку. It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America.
Противодействующие соглашения и конфедерации не помешали ей вести Самнитские войны и Латинскую войну. Countervailing agreements and confederations did not deter it from conducting the Samnite Wars and the Latin War.
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку". Indeed, this might be the last trip that a US president ever makes to "Latin America."
Безусловно нельзя рассматривать Латинскую Америку в 2005 году исключительно в рамках отношений региона с США. Yet you cannot see Latin America in 2005 only in terms of the region's relations with the US.
Визиты Путина в Северную Корею и в Латинскую Америку действительно как будто списаны с брежневской эпохи. Putin’s visits to North Korea and Latin America certainly look straight from the Brezhnev era.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia’s current crisis to the rest of Latin America.
По сравнению с другими регионами, влияние кризиса на Латинскую Америку, за исключением Гаити, было (пока) не столь существенным. Compared to other regions, the impact of the crisis in Latin America, with the exception of Haiti, has (so far) not been dramatic.
Это не означает, что Соединенные Штаты «теряют Латинскую Америку», как гласит неудачный заголовок статьи, опубликованной в журнале Foreign Affairs. That’s not to say that, as one unfortunately titled article in Foreign Affairs said, the U.S. is “losing Latin America.”
С 2010 года КНР занимает второе место по объемам экспорта в Латинскую Америку, отставая от США, но опережая Евросоюз. Since 2010, China has been the second largest exporter to Latin America behind the US, but ahead of the European Union.
Прямые капиталовложения из США и Европы - очевидное решение проблемы, поскольку Мексика является естественной сборочным цехом, обслуживающей всю Латинскую Америку. Direct investment from the US and Europe are the obvious answers - Mexico is a natural manufacturing platform for Latin America.
Достаточно сказать, что на Евразийском континенте нет океана, который ограждал бы потенциальные сферы влияния от конкурентов, как Латинскую Америку от Европы. For one thing, there is no ocean to separate potential spheres of influence on the Eurasian landmass from imperial competitors, as was the case for Latin America.
Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого "Вашингтонского консенсуса" относительно экономического роста. Consider Latin America, where there has been greater enthusiasm for the so-called "Washington Consensus" on growth than in any other corner of the world.
По словам Чемезова, экспортер оружия рассчитывает увеличить поставки в Латинскую Америку и Африку и сохранить присутствие в Индии, Китае и Юго-Восточной Азии. The arms exporter is looking to boost sales in Latin America and Africa while maintaining its presence in India, China and Southeast Asia, according to Chemezov.
Дисфункциональная демократия Латинской Америки - это результат модели политического и экономического поведения, которое обрекает Латинскую Америку на застой независимо от того, кто стоит у власти. Latin America's dysfunctional democracy is the result of a pattern of political and economic behavior that condemns Latin America to stagnation, independently of who governs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.