Beispiele für die Verwendung von "Лувре" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 louvre16
И вы понимаете, где вы, - вы в Лувре. And you realize where you are; you're in the Louvre.
В день смерти Рика он произносил речь в Лувре. The guy was giving a speech at the Louvre the day Rick was killed.
В 1987 году, по результатам конференции в Лувре не было достигнуто вообще никакого соглашения. In 1987, at the Louvre conference, there was not even any agreement about what had been concluded.
В пещере Ласко и Лувре, в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве. From Lascaux to the Louvre to Carnegie Hall, human beings have a permanent innate taste for virtuoso displays in the arts.
знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации. cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать. Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported.
Когда российские власти выпустили работы Тер-Оганьяна, их автор, проживающий в Праге, объявил, что он все равно не будет участвовать в выставке в Лувре, если Мавромати не возобновят паспорт. After Russian authorities released Ter-Oganian’s work, the Prague-based artist announced he wouldn’t participate in the Louvre show unless Mavromatti’s passport is renewed.
Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги. Yes, perhaps he went back in time, had a chat to Leonardo, got him to rustle up another six, came forward in time, stole the one in the Louvre, and now sells all seven at enormous profit.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации. Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation.
Я буду крутиться возле Лувра. I shall loiter outside the Louvre.
Галерея Тейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо. He hit the Tate in London, the Louvre in Paris, twice, and the Prado.
Эйфелева башня находится в том же городе, что и Лувр. The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum.
"Да", - сказал он, - "люди из Лувра говорили мне то же самое. "Yes," he said. "That is what the Louvre said.
По словам этой женщины, она никому не рассказывала о ценности этой картины, даже своей матери, которой она собирается подарить поездку в Лувр, если аукционные торги окажутся удачными. She said she hasn’t told anyone but press about its current status, not even her mother, whom she plans on treating with a trip to the Louvre if the auction proves fruitful.
В прошлом месяце четыре работы Авдея Тер-Оганьяна, направленные на выставку в парижский Лувр, были временно задержаны, так как представитель министерства культуры счел, что они разжигают религиозную вражду. Last month, four artworks by Avdei Ter-Oganian were temporarily withheld by Russian authorities from an exhibition at the Louvre Museum in Paris because, a Culture Ministry official said, they incited religious hatred.
Лингвист Кен Хейл (Ken Hale) как-то произнес знаменитую фразу о том, что уничтожение языка сопоставимо с бомбардировкой Лувра. В результате исчезают целые системы мышления, способы существования и области знаний. Linguist Ken Hale famously compared the destruction of a language to "dropping a bomb on the Louvre" — whole patterns of thought, ways of being, and entire systems of knowledge are among what is lost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.