Verwendungsbeispiele von "На выбор" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Путаница распространяется даже на выбор слов, используемых в обиходе при описании разного рода операций с дивидендами. This confusion and acceptance of half truths spreads over even to the choice of words customarily used in describing various types of dividend action.
В таком случае мы предложили бы ему просмотреть подшивку старых выпусков Commercial & Financial Chronicle за любой год на выбор после окончания Второй мировой войны. If so, I suggest that he look over a file of the back issues of the Commercial & Financial Chronicle for any year he may choose since the end of World War II.
Загружайте любую на выбор торговую платформу - MetaTrader 4 или MetaTrader 5 для Вашего ноутбука, ПК, смартфона или планшета - прямо из Вашего личного кабинета MyFXTM. Download the trading platform of your choice in MyFXTM. Get the MetaTrader 4 or MetaTrader 5 on your laptop, desktop PC, mobile or tablet.
В ETX Capital вам предлагается на выбор четыре торговые платформы, каждая из которых разработана с учетом вашего возможного стиля торговли. With ETX Capital, you have the choice of four trading platforms, each designed to suit your trading style.
Тысячи рынков в реальном времени на выбор Thousands of live markets to choose from
Появятся три варианта на выбор: Заявить права на Страницу, Запросить доступ к Странице или Создать новую Страницу. You'll be presented with three options: Claim a Page, Request Access to a Page or Create a New Page.
При создании объявлений TrueView Video Discovery система предложит вам на выбор несколько кадров – "значков видео". When you create your TrueView video discovery ad, you'll see a number of video stills or "thumbnail images" to choose from.
Мы предлагаем несколько полей по умолчанию на выбор, но вы также можете создать индивидуально настроенные вопросы для сбора необходимой вам информации. There are a number of default fields you can select, but you can also create custom questions to collect any other info you need.
При добавлении ролика вам будет предложено на выбор три автоматически созданных варианта. Выберите один из них и нажмите Сохранить. Кроме того, можно добавить свой собственный значок. After your video is finished uploading, you can choose a thumbnail from the three options YouTube automatically generates — just select the thumbnail you want to use and click Save changes.
На выбор предлагается два варианта: сетка с изображениями или компактный список. Select between a grid of images or a condensed list to better navigate your bookmarks.
Wattpad предлагает на выбор несколько языков. В нижней части страниц сервиса находится раскрывающееся меню, которое позволяет выбрать нужный язык. Wattpad offers several language options and provides a dropdown selector at the bottom of the service's pages allowing for language selection while inside the service.
При появлении запроса на выбор устройства для сохранения игры выберите Сохраненные в облаке игры. When you're prompted to select a device for saving your game, choose Cloud Saved Games.
Есть два закупочных типа на выбор: «Аукцион» или «Охват и частота». There are two buying types you can choose from: auction and reach & frequency.
До тех пор, однако, внешняя политика окажет лишь косвенное влияние на выбор американцев. In the meantime, though, foreign policy will have only an indirect influence on Americans' choice.
Хотя положение в Ираке все еще имеет большое значение для американцев, его влияние на выбор избирателей уменьшилось, что частично объясняется существенным сокращением потерь среди американских солдат по мере постепенного улучшения ситуации с безопасностью. Although Iraq still matters a lot to Americans, its importance for determining how they vote has receded, partly because US casualties there are markedly down as the security situation appears to be gradually improving.
Эта стоимость должна быть "добавлена" к доходу, который относится к различным классам ликвидных активов в "нормальные" времена, тем самым влияя на относительную привлекательность ликвидных и неликвидных активов - и воздействуя на выбор по размещению активов, который делают различные классы инвесторов. This value should be "added" to the return that is attributed to various classes of liquid assets in "normal" times, thereby affecting the relative attractiveness of liquid and illiquid assets - and influencing the asset-allocation choices made by various classes of investors.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор. The voucher system means that all students, irrespective of family income, can attend the school of their choice.
Это оказало серьезное влияние на выбор его преемника, когда он решил уйти с поста премьер-министра. This impulse strongly affected his choice of a successor when he decided to step down as prime minister.
Действительно, сами палестинцы всегда соглашались принять беженцев в их будущем государстве, но это было условным при предоставлении беженцам права на выбор. Indeed, the Palestinians themselves have always agreed to absorb refugees in their future state, but this was conditional on granting refugees the right to choose.
На выбор есть яйца вкрутую, домашние помидоры с луком - пореем, и наши фирменные немецкие кексики. We have hard-boiled eggs, homemade tomato slices with dry seed and leek jam, and your choice of german muffin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!