Exemplos de uso de "Начала" em russo com tradução para o inglês

<>
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
даты начала и окончания производства; The dates that the production will start and end
Но, возможно, это конец начала». But, it is, perhaps, the end of the beginning.”
Даты начала и окончания цикла Cycle starting and ending dates
В проекте статьи 70 устанавливается дата начала срока исковой давности. Draft article 70 provides for the commencement day of the limitation period.
Со времени начала экономического кризиса число прибывающих в страны иностранных туристов существенно сократилось. International tourist arrivals have declined drastically since the onset of the economic crisis.
Нэнси только начала свой концерт, а толпа уже дышит тяжело Nancy's just getting started with her gig, but already the crowd's breathing hard
НАТО проявлял гибкость с самого начала. NATO has been flexible since its inception.
Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria.
Часто забывается, что такие сторонники Ельцина, как Александр Волошин и бывший премьер-министр Михаил Касьянов оставались у власти до начала дела "Юкоса" в 2003-2004 гг. It is often forgotten that Yeltsin loyalists like Alexander Voloshin and former Prime Minister Mikhail Kasyanov survived in office until the Yukos affair of 2003-04.
Комиссариат заверил МООНДРК в том, что эта система будет внедрена сразу же после начала второго этапа развертывания. The Commissariat has assured MONUC that such a system will be introduced once phase II deployment commences.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: I need to make a confession at the outset here.
Печатный станок Гуттенберга был важным элементом начала протестантской реформации и последующей войны в Европе. Gutenberg’s printing press was important to the origins of the Protestant Reformation and the ensuing wars in Europe.
Взглянув на статистику, понимаешь, что я Японии практически непрерывный спад наблюдается с начала 1970-х годов. As you can see, the number of births in Japan has been in essentially uninterrupted decline since the early 1970′s.
С начала конфликта CAR провела 83 инспекционных поездки в Ирак, собирая информацию об оружии, и Сплитер участвовал почти во всех расследованиях. Since the early days of the conflict, CAR has conducted 83 site visits in Iraq to collect weapons data, and Spleeters has participated in nearly every investigation.
С середины 1980-х годов и до начала прошлого десятилетия цена за баррель нефти сохранялась на уровне 21 доллара. From the mid-1980s until the early part of the last decade the price of a barrel of oil averaged a little more than $21.
Со времени начала промышленной революции содержание диоксида углерода (главный компонент парниковых газов) в атмосфере увеличилось на 35 процентов. Carbon dioxide, the principal GHG in the atmosphere, has increased by 35 per cent since the industrial revolution.
Звезды создадут условия Златовласки для начала двух новых этапов. Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds.
Похоже, была вечеринка в честь начала весенних каникул. It was like a spring break kick-off rave.
С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед. From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!