Ejemplos del uso de "Неизменно" en ruso con traducción "unchanged"

<>
Жизненные показатели хорошие, нумерация неизменна. Her vitals are good, her counts are unchanged.
PMI по Китаю остался неизменным. China PMI unchanged
Лиссабонский договор остался бы неизменным. The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Пример линейной амортизации неизменного основного средства Example of straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Пример: линейная амортизации неизменного основного средства Example: Straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным. The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Общая оценка угроз для Афганистана остается неизменной. The overall threat assessment for Afghanistan remains unchanged.
Рейтинг Путина остается неизменным и составляет 52 %. Putin's approval was unchanged at 52 percent.
Негативный рейтинг Путина среди американцев остался неизменным — 72%. While Putin's unfavorability rating remains unchanged at 72%, the Republican view of him has climbed significantly over the past two years.
Рейтинг популярности Медведева остался неизменным на уровне 46%. Medvedev’s popularity was unchanged at 46 percent.
Официальный индекс PMI остался неизменный в апреле 50,1. China’s official PMI was unchanged in April at 50.1.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года- неизменная до 2015 года Existing infrastructure 1995 base network- unchanged to 2015
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности. The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна. There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Банк, как ожидается, оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Позиция МКИ по сотрудничеству с иностранными и международными НПО остается неизменной. The Ministry's position on cooperation with foreign and international NGOs remains unchanged.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.