Ejemplos del uso de "Неловко" en ruso con traducción "uncomfortable"

<>
Прошу вас, не чувствуйте себя неловко. Don't be too uncomfortable with me.
Очевидно, он заставил тебя чувствовать себя неловко, и, думаю, вот он - ответ. It obviously made you really uncomfortable, and I guess that's my answer.
О, ты вытащила его больного из постели, потому что тебе было неловко. Oh, you pulled him out of a sickbed because you were uncomfortable.
Исполнительный директор сказал, что он не принимает объяснения сотрудников о том, что им было неловко сообщать о ситуации своим вышестоящим руководителям. The CEO said he did not accept staff's evidence that they were uncomfortable with reporting upwards to their managers.
Нет, невежливо молча дуться весь ужин и заставлять их чувствовать себя неловко из-за того, что они знают, что мы в ссоре, а мы притворяемся, что мы не в ссоре. No, it's rude to silently sulk through dinner and make them feel uncomfortable because they know we're fighting and we're pretending we're not fighting.
Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение. No, you never make me uncomfortable.
Активисты гражданского общества могут и должны ставить свои правительства в неловкое положение. Civil-society actors can and should make their respective governments uncomfortable.
Ну, иногда вам приходится говорить о том, что ставит вас в неловкое положение. Well, sometimes you have to talk about things that make you feel uncomfortable.
И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это! And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it!
Тед сказал мне, что ты не хочешь иметь ребенка, и мне не следует даже говорить с тобой об этом, потому что тебя это ставит в неловкое положение. Ted tells me you don't want me to have your baby, and I shouldn't talk to you about it because it will make you uncomfortable.
Но я не хотела спорить о семантике с этими мальчиками, и поэтому после длительной, неловкой паузы я сказала: Да, да, я верю. Я чувствую себя очень любимой." But I didn't want to argue semantics with these boys, so after a very long, uncomfortable pause, I said "Yes, yes, I do. I feel very loved."
Если американские, британские и другие западные политики серьезно желают реформ в арабском мире, они должны поддерживать арабских индивидуумов и организации, стремящиеся к реформам, даже если эти организации время от времени ставят их в неловкое положение. If American, British, and other Western officials are serious about reform in the Arab world, they must support reform-minded Arab individuals and organizations, even if those organizations make them uncomfortable at times.
Сегодняшние данные по заработной плате, пожалуй, поставили в неловкое положение министра финансов Великобритании, Джорджа Осборна, так как ему предстоит обнародовать последний бюджет до выборов, но падение цен в Великобритании, наверное, поможет смягчить последствия застойного роста заработка. Today’s wage data might make the UK Chancellor George Osborne uncomfortable as he delivers the last Budget before the election, but the fall in UK prices can help to lessen some of the effects of Britain’s stagnant wage growth.
Пока утомленный джедай и его непрошенная гостья начинают неловкую, порой агрессивную тренировку, члены Сопротивления, которых становится все меньше, скучиваются под командой Леи, пытающейся сохранить свой маленький космический флот. В этом ей время от времени мешает своими резкими маневрами пилот По Дэмерон (Оскар Айзек). As the jaded Jedi and his unwanted guest begin an uncomfortable, at times combative, training session, the dwindling members of the Resistance are huddled under the command of Leia, who’s trying to keep her small fleet intact — a task that’s occasionally undermined by the hot-dog maneuvering of Poe Dameron (Oscar Isaac).
Годы чувствительной просветительской деятельности, наконец, сделали нормой для американских детей понимать, что их организм - это их собственность, и что взрослые не должны прикасаться к ним интимно или способами, которые ставят их в неловкое положение, и что они могут рассчитывать на защиту от таких нарушений. Years of sensitive educational outreach have finally made it the norm for American children to understand that their bodies are their own, that adults should not touch them intimately or in ways that make them uncomfortable, and that they can expect to be protected from such violation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.