Beispiele für die Verwendung von "Немало" im Russischen

<>
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Он немало людей погубил, обманщик. He has a lot of people killed, the deceiver.
Я провел в этом районе немало времени. I have spent much time in that area.
Немало политиков в США и Европе отреагировали с удивлением и даже раздражением на попытки этих новых демократических держав преследовать свои собственные интересы на мировой арене. Not a few policymakers in the US and in Europe have reacted with astonishment, or even annoyance, to these emerging democratic powers' attempts to pursue their own agendas on the world stage.
Однако сделать предстоит еще немало. But much more needs to be done.
Немало частиц, и кажется странным, That's a lot of particles to keep track of.
В лагере Ющенко тоже было немало "олигархов" из бизнеса. Yushchenko had more than a few business "oligarchs" in his corner.
Есть и другие вопросы, которых немало. And there are many other questions.
Он через многое прошел, было немало боли. He's been through a lot of trouble and a lot of pain.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. However, much work remains to be done to consolidate that shift.
И мы повидали немало эпохальный моментов. And we've seen many seminal moments.
Арианна Фитч сказала, что её брат завёл немало врагов. Arianna fitch said her brother made a lot of enemies.
А происходит в Латинской Америке прямо сейчас, оказывается, немало хорошего. And much of what is going on in Latin America right now happens to be good.
На этом в прошлом обогатилось немало инвесторов. This has made many investors very rich in the past.
Помните, что на качественное тестирование придется потратить немало денег. Keep in mind that you have to spend a lot of money to do a proper test.
Сегодня немало говорят о перспективе нанесения военного удара по Ирану. The possibility of a military strike against Iran is a much-debated topic today.
В стране немало хакерских групп, поддерживающих правительство». There are many hacking groups that support the government."
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания. There's been a lot of movement recently in greening our food systems.
Но продлилась больше двух, значит, лидеры нашли немало тем для разговора. In fact it lasted more than two hours, and an indication the two leaders found a significant amount to talk about.
Для объяснения этого придумано немало замысловатых теорий. Many complex theories have been hatched to explain it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.