Ejemplos del uso de "Обычаи" en ruso con traducción "custom"

<>
Мне всегда нравились ваши обычаи. I've always been fascinated with your customs.
Мы должны уважать местные обычаи. We have to respect local customs.
У старых обществ есть обычаи и традиции; Old societies have customs and traditions;
Обычаи сильно меняются от страны к стране. Social customs vary greatly from country to country.
У старых обществ есть обычаи и традиции; у новых – суды и законодательные органы. Old societies have customs and traditions; new ones have courts and legislatures.
Но ни один сагиб так не знает жителей этой страны и их обычаи. But no sahib knows the people and customs of the land.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 27. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 27.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 30. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 30.
Этим людям известны вожди племён, духовные предводители, а также племенные обычаи и законы. These leaders already know the tribal chiefs, spiritual leaders, and tribal customs and codes.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 38. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 38.
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм". Complaints about crime and unfamiliar customs were often dismissed by liberal elites as "racism."
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 25. ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 25.
Мао также приказал стране уничтожить старые идеи, старую культуру, старые обычаи и старые привычки. Mao also ordered the country to destroy the “Four Olds”: old ideas, old culture, old customs, and old habits.
Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам? Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
Запрещается распространение любых реакционных и порочных идей и культурных ценностей; предрассудки и вредные обычаи подлежат искоренению ". The propagation of all reactionary and depraved thought and culture is forbidden; superstitions and harmful customs are to be eliminated.”
Одобрение текстов, принятых другими организациями: Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (УПО 600), опубликованные Международной торговой палатой Endorsement of texts of other organizations: Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP 600) published by the International Chamber of Commerce.
Во время использования устройства соблюдайте все законы, включая местные обычаи, неприкосновенность частной жизни, законные права других лиц и авторские права. When using this device, obey all laws including local customs, privacy and legitimate rights of others and copyrights.
Национальную нормативную основу защиты прав человека составляют Конституция, законы, решения судов или судебная практика, а также обычаи и традиционная практика. The national normative framework for human rights protection consists of the Constitution, legislation, court decisions or jurisprudence, and customs and traditional practices.
Г-жа Фотини Сиану (Греция), говоря о религиозных меньшинствах, заявляет, что в Греции мусульманская религия и ее обычаи, изложенные в шариате, уважаются. Ms. Fotini Sianou (Greece), with reference to religious minorities, said that in Greece the Muslim religion and its customs, as set out in the Shariah, were respected.
Однако эта статья также гласит, что такие обычаи и нормы обычного права должны соответствовать национальной системе законодательства и международно признанным правам человека. However, it also provides that those customs and customary laws should be in accordance with the national legal system and with internationally recognized human rights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.