Exemples d'utilisation de "Описания" en russe

<>
Изменение названия, описания и логотипа Change the tiles, title, description, and logo
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден. So, our dictionary for describing cancer is very, very poor.
Описания животных, быта людей, явлений природы, датированные 40000-30000 лет назад, не найдены в Африке, Европе и на Ближнем Востоке, и они появляются в некоторых областях намного позже, чем в других. Depictions of animals, human beings, and other natural features do not occur in the three records - Africa, Europe, and the Near East - before 40,000-30,000 years ago, and they appear much later in some areas than others.
Чтобы понять, каким требованиям должны удовлетворять такие организации, начнем с описания одного из нескольких наборов ее характеристик (обязательных для таких компаний), или одного ее измерения. To understand what must be present in such an investment we might start by portraying one dimension of the characteristics we must be sure exist.
Можно добавить описания финансовых аналитик. You can add descriptions to financial dimensions.
Атрибуты категорий обеспечивают схему для логичного описания продуктов в категории. Category attributes provide a schema for logically describing products in a category.
Перевод отображаемого названия и описания Translating the App's Display Name and Description
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации. “The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
Шаг 2. Изменение описания правила Step 2: Edit the rule description
Существуют другие методы описания этого подхода, например, путем обращения к использованию слова "риск". There are other ways of describing the underlying approach, for instance by reference to the use of the word "risk."
Поиск видео по части описания. Search for videos with specific words in the description.
На самом деле, слово Запад является расплывчатым и включает множество элементов, без описания обобщающих их характеристик. In reality, the West is vague enough to include a vast array of areas without describing their unifying characteristics.
Глава 6: Описания частей/отрубов Chapter 6: Parts/Cuts Descriptions
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами вашего дома или организации. “The cloud” is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your home or organization.
Подробные описания в контекстном меню Long Descriptions in Context Menu (see long descriptions)
Помимо описания работы Комиссии, в докладе Комиссии содержатся замечания и рекомендации, касающиеся нерешенных проблем и задач. Apart from describing the Commission's work, the report of the Commission offers observations and recommendations on outstanding issues and challenges.
Ввод описания для содержания курса. Enter descriptions of course contents.
Была разработана база метаданных первого этапа с целью описания региональных, общенациональных и общеевропейских полевых обследований воздействия азота на растительность. A first-stage meta-database was developed with the aim of describing regional, countrywide and European-wide field surveys on nitrogen impacts on vegetation.
Ввод кода и описания группы шаблонов. Enter an ID and description of the group.
С учетом этих замечаний Рабочая группа прервала обсуждение этого проекта статьи для рассмотрения альтернативных вариантов описания сферы применения проекта конвенции. In view of those comments, the Working Group paused to consider alternative solutions for describing the field of application of the draft convention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !