Ejemplos del uso de "Основания" en ruso con traducción "ground"

<>
История дает основания для оптимизма. History provides grounds for optimism.
Есть основания для бережного оптимизма. There are grounds for cautious optimism.
юридические [аргументы] [основания], подкрепляющие исковое требование. The legal [arguments] [grounds] supporting the claim.
Конечно, есть основания для вздоха облегчения. Of course, there are grounds for a sigh of relief.
Ваша Честь, это серьезные основания для разбирательства. Your Honor, this is serious grounds for a mistrial.
юридические основания или аргументы, подкрепляющие исковое требование. The legal grounds or arguments supporting the claim.
У вас есть какие-нибудь основания так полагать? Do you have any grounds for thinking so?
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма. Recent developments seem to offer grounds for optimism.
У него есть достаточные основания верить в это. He has good grounds for believing that.
Да, у Саудовской Аравии есть определённые основания для подозрений. Of course, Saudi Arabia has some grounds for suspicion.
Высокая планка, поставленная ЦРТ безусловно дает основания для надежды. The strong track record of the MDGs certainly provides grounds for hope.
У жертв индустриального упадка есть веские основания чувствовать себя обиженными. There are reasonable grounds for victims of industrial decline to feel aggrieved.
Трамп явно опасается, что Мюллер найдет основания для его обвинения. Trump clearly fears that Mueller will find grounds to indict him.
И все же есть основания для оптимизма в Восточной Азии. And yet there are grounds for optimism in East Asia.
В то же время сам документ дает некоторые основания для дублирования. At the same time, there are in the document some grounds for duplication.
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. Yet there are grounds to hope that it is within our reach.
Какие у меня есть основания смотреть на историческое развитие с оптимизмом? on what grounds am I upbeat at all about history?
с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными. the ground for populist economics is becoming more fertile by the day.
Все эти войны, за исключением войны в Афганистане, имеют очень сомнительные основания. All these wars were actually, with the exception of the war in Afghanistan, based on very shaky grounds.
Если Подвиг прав, то тогда русские, вероятно, имеют достаточные основания для правдоподобного отрицания. If Podvig is correct, then the Russians might have enough grounds for plausible deniability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.