Ejemplos del uso de "Открывают" en ruso con traducción "discover"
Traducciones:
todos2257
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
otras traducciones164
Мы можем делиться идеями с другими людьми, и когда они открывают новые идеи, они делятся с нами.
We can share ideas with other people, and when they discover them, they share with us.
Это, вероятно, правда, несмотря на то, что сегодня ученые открывают другие планеты за пределами нашей солнечной системы.
That's probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden.
Так как это, в некотором роде, первый опыт, с котором люди открывают в себе потенциал актёров, и обнаруживают свою силу.
Because this is, in some sense, the first way, that people discover their own potential as actors, and discover their own agency.
Они открывают то, что они свергли не тиранию старого режима, а “уступки, которые были отжаты у нее за столетия борьбы”.
They discover that what they overthrew was not the tyranny of the ancien régime, but “the concessions that were wrung from it by centuries of struggle.”
Одновременно с тем, как компании открывают для себя важность " людского капитала ", осознается и важность признания человека как гражданина, работника и потребителя.
Just as companies are discovering the importance of “human capital” so also is the importance of the individual being recognised as citizen, as employee, as consumer.
Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что "меньше может быть больше".
There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Говорят, что викинги предвосхитили Колумба в открытии Америки.
It is said that the Vikings anticipated Columbus in discovering America.
А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете.
This is actually about discovering new things that pop up on the web.
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
We don't need to discover anything else about our universe.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
We want to navigate, explore, discover information.
Я уже на грани потери мужественности, а ты только открываешь свою.
I am on the point of losing my virility and you are about to discover yours.
(Сделавшие это открытие ученые стали в 2014 году лауреатами Нобелевской премии.)
(The researchers who discovered this shared the Nobel Prize in 2014.)
одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя.
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad