Ejemplos del uso de "Подтверждения" en ruso con traducción "acknowledgment"

<>
Пакетное задание затем отправляет сообщение подтверждения, что событие обработано. The batch job then posts an acknowledgment message that the event was processed.
Когда использование очереди передачи возвращается на низкий уровень, Exchange сокращает задержку подтверждения и возвращается к обычной работе. After the Submission queue utilization returns to the low level, Exchange reduces the acknowledgment delay and eases back into normal operation.
По умолчанию при перегрузке ресурса Exchange задерживает подтверждение сообщений на 10 секунд. By default, Exchange delays message acknowledgments for 10 seconds when under resource pressure.
По умолчанию при перегрузке очереди передачи Exchange задерживает подтверждение сообщений на 10 секунд. By default, Exchange delays message acknowledgments for 10 seconds when under Submission queue pressure.
Если сегменты версий перегружены, сервер Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений. When version buckets are under pressure, the Exchange server throttles incoming connections by delaying acknowledgment of incoming messages.
Столкновение с подобным подтверждением того, что правительство может иногда быть проблемой – это редкость. It is refreshing to encounter this acknowledgment that government might sometimes be the problem.
Exchange снижает скорость потока входящих сообщений путем искусственной задержки ответов, которая задерживает подтверждение команды SMTP MAIL FROM, посылаемой серверу-отправителю. Exchange reduces the rate of incoming message flow by tarpitting, which delays the acknowledgment of the SMTP MAIL FROM command to the sending server.
Когда сервер почтовых ящиков Exchange 2016 получает от транспортного сервера-концентратора Exchange 2010 подтверждение о том, что сообщение успешно получено, сервер почтовых ящиков Exchange 2016 перемещает успешно обработанное сообщение в сеть безопасности. After the Exchange 2016 Mailbox server receives acknowledgment from the Exchange 2010 Hub Transport server that the message was successfully received, the Exchange 2016 Mailbox server moves the successfully processed message into Safety Net.
Действительно, в подтверждение того, что частные компании оказались на распутье из-за развивающейся киберперспективы, Microsoft в прошлом месяце предложила создать так называемую «Цифровую женевскую конвенцию», которая, подобно своему военному эквиваленту, предложила бы защиту негосударственным субъектам, оказавшимся в гуще киберсражений. Indeed, in an acknowledgment of just how much the evolving cyber landscape has placed private companies in the cross hairs, Microsoft last month proposed a Digital Geneva Convention that, much like its conventional military counterpart, would offer protections to non-state actors caught up in cyber action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.