Ejemplos del uso de "Подходите" en ruso

<>
Подходите и увидите сильнейших гладиаторов. Come to see the strongest gladiators.
Не подходите слишком близко к стене или другому препятствию. Don’t get too close to a wall or other obstruction.
Вы двое, похоже, подходите друг другу. You two seem like a good fit.
Даже близко не подходите к тому приусу, ясно? You're not going anywhere near that Prius, okay?
Речь идёт о том, как вы подходите к решению проблем. It's about how you approach problems.
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу. All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other.
Смотрите, как вы подходите друг другу. Look at how nice y 'all two match.
Вы подходите для данной работы. You are suitable for the job.
Все, пожалуйста, подходите и берите сокровища Тутанхамона. Everyone, please come and partake of King Tut's treasure.
Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите. Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
Вы вдвоем отлично подходите друг другу. You two really fit together well.
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. And as you go up to the door, you know, let's check them off one at time.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language.
И немного поболтав с ней, я должна сказать, несмотря на то что она совершенно уникальная молодая женщина, вы двое определённо не подходите друг другу. And after chatting a bit, I have to say that while she is a perfectly unique young woman, you two are definitely not suited for each other.
Вы очень похожи и подходите друг другу. You're the same, and you two match each other.
И вкушая его, пробуя его, встаньте и подходите ко мне. And as you eat it, and as you try it - please come and stand up.
Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите. You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match.
Вы не подходите для охраны мармеладок. You're not fit to guard a Jelly Baby.
То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось? Can you imagine going to your closet, pulling out a mothball, and chewing on it if you're feeling depressed?
Я написал письмо своим девочкам, и закончил им свою книгу "Совет отцов". Я перечислил в нём все уроки, часть из которых вы сегодня услышали: подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса. I wrote a letter to my girls that appears at the end of my book, "The Council of Dads," and I listed these lessons, a few of which you've heard here today: Approach the cow, pack your flipflops, don't see the wall, live the questions, harvest miracles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.