Ejemplos del uso de "Поступок" en ruso con traducción "act"

<>
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Что это был за глупый поступок? What kind of stupid act is this?
Это был преднамеренный, злоумышленный поступок невротичного ребёнка. It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок. Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду. Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
И я знаю, как эгоистичный поступок может изменить судьбу королевства. I know now how one selfish act can turn the fate of a kingdom.
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню". But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок. The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Напротив, варварский поступок Абеди привёл к гибели, как минимум, 22 человек, многие из них – дети. Abedi’s barbaric act, by contrast, killed at least 22 people, many of them children.
Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко. To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
Именно этот незаурядный поступок исторического значения сделал возможным реконструкцию и успешное развитие Европы за последние полвека. It is this extraordinary, historic act that made possible the reconstruction and successful development of Europe over the last half-century.
Сэр, мистер Мердл никогда не был настоящим джентльменом, и ни один его неджентльменский поступок не может меня удивить. Sir, Mr Merdle never was quite the gentleman, and no ungentlemanly act on his part could surprise me.
Я знаю, что у вас есть такое мнение, что я эдакое олицетворение Гамлета, неспособный на поступок, либо нежелающий его делать. I know that you've got this notion that I'm some kind of Hamlet incarnate, unable to act or unwilling.
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали: "Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми". It was an unprecedented act at the time because everybody thought, "He'll look like a figurehead compared to these people."
Если гражданский служащий оправдан в ходе уголовного разбирательства, дисциплинарное наказание может быть наложено, если его поступок является нарушением правил несения службы. If the civil servant had been acquitted in the criminal proceedings, then a disciplinary measure could be imposed only if the act constituted an offence under service regulations.
Так как возмущение в регионе и в мире ещё не стихло, администрация решила, что не оставит этот ужасный поступок без ответа. 'As the shock waves continue across the region and the world,' this administration has decided 'that it cannot let this appalling act go unanswered.
Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ. Whatever the provocation that led to Zidane's behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства. It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign.
Когда человек совершает добрый поступок, он не только создает большую добродетель, он превращается во что-то лучшее, в подарок для своих собратьев. When a person commits an act of goodwill, it does not just create more goodwill, it transforms into something better, into a gift for their fellow man.
Какими бы ни были извращённые мотивы 22-летнего Абеди, взорвавшего себя вместе с невинными жертвами, его криминальный поступок не омрачит яркого, многообещающего будущего Манчестера. Whatever the warped motive of the 22-year-old Abedi, who evidently blew himself up along with the innocent victims, his reprehensible act will not tarnish Manchester’s bright, hopeful future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.