Ejemplos del uso de "Православная" en ruso

<>
Православная церковь застряла в Темных веках The Orthodox Church Stays in the Dark Ages
Даже Русская православная церковь готова обсудить вопрос. Even the Russian Orthodox Church was ready to talk.
Другая половина Украины - православная и исторически близка к России. The other half is Orthodox, with a long historical association with Russia.
Православная Великая пятница приходится на 25 апреля 2003 года. Orthodox Good Friday falls on 25 April 2003.
Одним из примеров такого сплочения стала выставка «Православная Русь. One example of this mobilization was the Orthodox Rus.
Православная Великая пятница выпадает в 2009 году на 17 апреля. Orthodox Good Friday falls on 17 April in 2009.
В действительности, Православная Церковь причислила Николая II к лику святых. Indeed, the Orthodox Church has consecrated Nicholas II a saint.
И наконец, Русская православная церковь сегодня тесно взаимодействует с государством. Finally, in today’s Russia the Orthodox Church is closely partnered with the state.
Православная Великая пятница выпадает в 2005 году на 29 апреля. Orthodox Good Friday falls on 29 April in 2005.
В 2009 году православная Великая пятница приходится на 17 апреля. In 2009, Orthodox Good Friday falls on 17 April.
Изначально Русская Православная церковь настаивала на снисхождении для этих женщин. The Russian Orthodox Church initially said it wanted leniency for the women.
Старообрядческая церковь располагает более 30, а русская православная церковь- более 40 церквями. The Old Believer Church has over 30 and the Russian Orthodox Church has over 40 churches.
Мэру платит Православная Церковь за право построить новый храм на земле Николая. He is robbed of his property by the corrupt mayor, who is paid by the Orthodox Church for the right to build a new church on Nikolay’s land.
Иск против организаторов выставки выдвинула ультранационалистическая православная группировка, под названием "Народный собор". The complaint against the organizers of the exhibition was filed by an ultra-nationalist Orthodox group called the Council of the People.
Что целиком и полностью отвергает православная церковь, так это отделение церкви от государства. What the Orthodox Church does reject, and this wholeheartedly, is secularism.
Путин и его верный союзник, Русская Православная церковь, готовы защищать христианство на сирийской земле. Putin and his close ally, the stalwart Russian Orthodox Church, are prepared to fight for Christianity in the Syrian lands.
Надо же! Я так рад, что Русская православная церковь, «наконец», получила какие-то права. Boy am I glad that the Russian Orthodox Church “finally” has some rights.
Сербская Православная Церковь не позволила собирать информацию о ее объектах, принадлежащих к архитектурному наследию (приоритет). The Serbian Orthodox Church has not permitted collection of information on its architectural heritage sites (a priority).
И наконец, Русская православная церковь явно пытается остановить секуляризацию общества и его отход от веры. Finally, the Russian Orthodox Church explicitly seeks to reverse the secularization of society.
Русская православная церковь расцвела, как в былые времена, а Санкт-Петербург вернул себе прежнее название. The Russian Orthodox Church blossomed as of old, and St. Petersburg got its old name back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.