Ejemplos del uso de "Представление" en ruso
Traducciones:
todos5893
submission1520
view895
presentation581
idea358
performance229
submitting216
representation179
presenting141
show126
introduction114
image109
ideas90
introducing60
opinion41
representing19
glimpse18
conception15
pageant3
rendering3
spectacular1
laying before1
presentment1
otras traducciones1173
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage.
The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
представление через исполнительного директора всех обработанных требований о возмещении ущерба Совету для включения в реестр ущерба;
Submitting all processed damage claims through the Executive Director to the Board for inclusion in the Register of Damage;
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КЛИЕНТА, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
CUSTOMER'S REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND ACKNOWLEDGEMENTS
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме.
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную.
This view takes the place of manually loading a cover image.
Сенатор Бенджамин Л. Кардин (Benjamin L. Cardin), демократ, штат Мэриленд, заслуживает огромной благодарности и всей возможной поддержки от коллег за представление законопроекта 27.
Sen. Benjamin L. Cardin (D-Md.) deserves tremendous thanks and all possible support from his colleagues for introducing S.B. 27.
Она приветствовала это важное юридическое заключение и поблагодарила Ралфа Заклина, помощника Генерального секретаря по правовым вопросам, за его представление.
She welcomed the important legal opinion and thanked Ralph Zacklin, Assistant Secretary-General for Legal Affairs, for its presentation.
Может ли восстановление международной репутации Америки негативно сказаться на Европе, подорвав ее новую монополию на представление западных ценностей и призвав ее обратно к обязанностям в сфере жесткой силы?
Could the restoration of America's international reputation turn out to be bad for Europe, by eroding its new monopoly on representing Western values and calling it back to its hard power duties?
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders.
Если доказательства мисс Мойнихэна верно, она сообщник, представление ее доказательств без подтверждения бесполезно.
If Miss Moynihan's evidence is true, she's an accomplice, rendering her evidence worthless without corroboration.
Распад СССР, ошибки Америки, особенно в Ираке, и поразительный подъем стран Азии изменили представление европейцев о США.
The collapse of the USSR, America's self-inflicted wounds - particularly in Iraq - and the spectacular rise of Asia have changed European perceptions of the US.
946/2000- Патера; см. представление автора, пункт 238 ниже.
946/2000- Patera; see the author's submission, paragraph 238 below.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad