Beispiele für die Verwendung von "Простых решений" im Russischen

<>
К сожалению, простых решений здесь не существует. Unfortunately, there are no simple answers.
К счастью, политика не математика - хотя, к сожалению, это означает, что простых решений не существует. Fortunately, politics is not mathematics - though, unfortunately, this means that there are no clear solutions.
Эти примеры показывают, что самое опасное свойство современных угроз, вероятно, заключается во множественности их источников, отсутствие ясного им объяснения и простых решений. Such examples serve to show that the most disquieting aspect of today's insecurity may well be the diversity of its sources, and that there are no clear explanations and simple solutions.
Мы должны принимать решения в долгосрочной перспективе, поскольку не существует простых решений в краткосрочной перспективе. We have to make decisions for the long-term, because, in the short term, there are no simple solutions.
Для избранных лидеров дилемма заключается в том, что простых решений не существует ? а для сложных у общественности осталось не так уж много терпения. For elected leaders, the dilemma is that there are no simple solutions – and little public patience for more complex ones.
Конечно нет простых решений и все усилия по решению проблемы будут затруднены продолжающимся быстрым ростом мирового населения. There are no easy solutions, of course, and all efforts to address the problem will be complicated by continuing rapid growth of the world’s human population.
Есть несколько простых решений, которые применимы в отдельных секторах. Easy fixes can target individual industries.
Эти примеры показывают, что самое опасное свойство современных угроз, вероятно, заключается во множественности их источников, отсутствие ясного объяснения и простых решений. Such examples serve to show that the most disquieting aspect of today's insecurity may well be the diversity of its sources, and that there are no clear explanations and simple solutions.
Не существует политически простых решений для нынешней головоломки в глобальной экономике. There are no politically easy solutions to the global economy’s current quandary.
Простых решений нет. There are no easy options.
От всех этих глубоких изменений возникла жажда простых решений – построить заборы и стены, например, будь то на юге США или в Южной Венгрии – и сильных лидеров. From all these profound changes has arisen a yearning for simple solutions – to build fences and walls, for example, whether in the US South or in southern Hungary – and strong leaders.
Вот несколько простых решений, как заменить значительную часть нефти. And here are some no-brainer substitutions of it, with lots left over.
Современный мир неоднороден, несовершенен и не имеет общего видения; в нем нет простых решений, а проблемы нельзя рассматривать сугубо как черное и белое. Today's world is heterogeneous, imperfect and lacking in a common vision; there are no easy solutions, and questions cannot be viewed in monochrome.
Однако простых решений зачастую не бывает, также нет и единого способа для решения проблемы негативных последствий незаконной торговли стрелковым оружием. There are no simple solutions, however, and no single method for dealing with the impact of the illicit trade in small arms.
Кроме того, они знают из опыта, что нет простых и быстрых решений долговых проблем и структурных препятствий для роста Запада. Moreover, they know from experience that there are no easy and immediate solutions to the West's debt overhang and structural impediments to growth.
Целью компании является предоставление начинающим и уже опытным трейдерам простых и эффективных решений для торговли на международном валютном рынке Форекс. The company is committed to providing both beginners and experienced traders with simple and effective decisions for trading on the international foreign exchange market.
Данный механизм состоит из набора простых критериев принятия решений, в соответствии с которыми можно сделать оценку и расставить приоритеты различных вопросов. For this tool, a set of simple decision criteria has been provided against which the various issues can be evaluated and prioritised.
Другими обстоятельствами, влияющими на такое положение дел, являются: широко распространенное отстранение простых людей от процесса принятия решений; слабая представленность этнических меньшинств в директивных органах и влиятельных исполнительных советах; и недостаточные консультации с общинами этнических меньшинств по затрагивающим их вопросам. Other circumstances affecting the situation are widespread exclusion from decision-making of ordinary people; a low level of minority ethnic representation on decision-making bodies and executive boards with influence and impact; and lack of consultation with minority ethnic communities on matters concerning them.
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние. simple, localized, affordable solutions that have the potential to make huge social impact.
Поскольку к взрывателям предъявляются многочисленные и нередко противоречащие друг другу технические требования, при их создании найдено большое число самых разных технических/технологических решений, начиная от весьма простых устройств и кончая сложнейшими системами комбинированных взрывателей. The many and usually divergent technical requirements imposed to fuses, have generated a vast number of technical/technological solutions ranging from quite simple mechanisms to very sophisticated multiple fuses components.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.