Ejemplos del uso de "РОДРИГЕС" en ruso con traducción "rodrigues"
В течение 2007 года члены НКПЧ посетили также все тюрьмы на Маврикии, включая тюрьму " Пуэнт-ля-Гёль " на острове Родригес, в целях изучения условий содержания заключенных.
Members of the NHRC also visited all the prisons in Mauritius including “Pointe la Gueule” in Rodrigues during the year 2007 to examine conditions of detention therein.
Одно из исследований в рамках проектов по изучению систем знаний местного и коренного населения было посвящено изучению накопленных женщинами знаний о природе, лекарственных растениях и возможностях традиционной медицины в Маврикии и на островах Родригес и Реюньон.
Projects under the Local and Indigenous Knowledge Systems programme included a study relating to women's knowledge of nature, medicinal plants and traditional medicine in Mauritius, Rodrigues and Réunion.
списки лиц, принимающих участие в осуществлении ядерной программы и программы баллистических ракет, были препровождены таможенному персоналу для контроля за вылетающими/прибывающими пассажирами в международном аэропорту ССР, пассажирском терминале «Орели Перрин» в Порт-Луи и международном аэропорту «Плэн Кораль» на острове Родригес.
Lists of persons involved in nuclear programme, ballistic missile programme have been conveyed to Customs personnel concerning leaving/arriving passengers at the SSR International Airport, Port-Louis Aurélie Perrine Passenger Terminal and Plaine Corail International Airport, Rodrigues.
Омбудсмен по делам детей организует учебные занятия и различные дискуссии, семинары и рабочие совещания на Маврикии и на острове Родригес в целях повышения осведомленности заинтересованных сторон, работающих с детьми, в отношении Конвенции о правах ребенка и связанных с этим вопросов, таких, как насилие в отношении детей, надругательства над детьми и детская проституция, а также детский труд.
The Ombudsperson for Children organizes training sessions and a number of talks, seminars and workshops, both in Mauritius and in Rodrigues, in order to sensitise stakeholders working with children on the Convention on the Rights of the Child and on related issues such as violence against children, child abuse and prostitution, and child labour.
Смешанные системы земледелия, рыболовство и животноводство, часть продукции которых идет на удовлетворение собственных нужд, а часть поставляется на рынок Маврикия, по-прежнему являются на Родригесе основными формами сельскохозяйственной деятельности.
Mixed farming systems, fishing and livestock-rearing, partly for subsistence and partly for the Mauritian market, have remained the main forms of agricultural activity in Rodrigues.
Мы также благодарим обоих координаторов — посла Энрике Родригеса Валли-младшего, Бразилия, и г-жу Холли Кёлер, Соединенные Штаты Америки — за их прекрасную работу по подготовке двух представленных на наше рассмотрение проектов резолюций.
We also commend the two coordinators, Ambassador Henrique Rodrigues Valle Junior of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, for their excellent work in bringing the two draft resolutions before us.
список представляющих большую опасность лиц, участвующих в ядерной программе/программе по баллистическим ракетам, приводимый в приложении к резолюции, уже препровожден сотрудникам таможни, контролирующим убытие/прибытие пассажиров в Международном аэропорту Сир Сивусагур Рамгулам, паромном терминале Порт-Луиса и Международном аэропорту Плейн Корейл в Родригесе.
List of high-risk persons involved in the nuclear programme/ballistic missile programme as found in the annex to the resolution has already been conveyed to Customs Officers monitoring leaving/arriving passengers at the Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport, Port Louis Ferry Terminal and Plaine Corail International Airport in Rodrigues, respectively.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad