Ejemplos del uso de "Разоблачения" en ruso con traducción "unmasking"

<>
Уход от переговоров по существу вопроса является самым простым способом избежать при этом неприятного разоблачения. Walking away from substantive negotiations is the simplest way to avoid such an embarrassing unmasking.
Разоблачение человека с деревянным лицом Unmasking the Man with the Wooden Face
Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption.
Поэтому, в этом сценарии, разоблачение Лужкова как коррупционера и некомпетентного человека и использование его в качестве козла отпущения для оправдания системной неэффективности России служит Медведеву способом укрепить общественное мнение в свою пользу и сделать Путина непричастным к этому событию. So, in this scenario, unmasking Luzhkov as corrupt and incompetent, and using him as a scapegoat for Russia's systemic inefficiency, is intended as a way for Medvedev to sway public opinion behind him and make Putin appear out of touch.
Членов старейшей из ныне существующих в стране антифашистских групп — организации Rose City Antifa из Портленда (штат Орегон), которой уже десять лет — раскритиковали даже левые за то, что они направляют свои силы на разоблачение деятельности небольших групп местных расистов, исламофобов и фашистов вместо того, чтобы сосредоточиться на более масштабных и системных проявлениях несправедливости. Members of the 10-year-old Rose City Antifa of Portland, Ore., the country’s oldest currently existing antifa group, confronted criticism even from the left for devoting themselves to unmasking and exposing the activities of small groups of local racists, Islamophobes and fascists rather than focusing on more large-scale, systemic injustices.
Яростные обвинения президента Трампа и стремление консервативных СМИ поддержать заявления администрации Трампа, действующей в сговоре с председателем Комитета Палаты представителей по делам разведки республиканцем от штата Калифорния Девином Нуньесом (Devin Nunes), о том, что «разоблачение» соратников Трампа, попутно попавших в поле зрения во время слежки за российскими чиновниками, было подлым и нечестным, оказались блефом и ни к чему не привели. President Trump’s wild accusation and the right-wing media’s eagerness to support the claims of the Trump White House, working in cahoots with House Intelligence Committee Chairman Devin Nunes (R-Calif.), that there was nefarious “unmasking” of Trump associates picked up in surveillance of Russian officials has proved to be a colossal flop.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.