Ejemplos del uso de "Регистрация" en ruso con traducción "enrolment"

<>
Членский состав и регистрация сети Network membership and enrolment
Даже несмотря на скудность ресурсов, общий показатель регистрации для получения начального образования в 2004 году составлял 97 процентов. Even given the paucity of resources, the gross enrolment rate in primary education in 2004 was 97 per cent.
Согласно данным ОЗПЧ, показатели посещаемости школ в сельских районах и в зонах под контролем " Новых сил " достаточно низки из-за неудовлетворительной регистрации новорожденных. According to APDH, school enrolment rates are quite low in rural areas and those under the control of Forces nouvelles, because of low birth registration rates.
Для облегчения приема в школы учеников из числа меньшинств следует ослабить требования, связанные с зачислением и регистрацией, и бремя расходов; таким сдерживающим факторам, возможно, следует уделять повышенное внимание при приеме в школы девочек. Enrolment and registration formalities and cost burdens should be eased to facilitate the admission of minority pupils into schools; such inhibiting factors may be a matter of strengthened concern in relation to the admission of girl pupils.
Следует упростить формальности, связанные с зачислением в школу и регистрацией, а также уменьшить бремя расходов для облегчения приема в школу учащихся из числа меньшинств; таким сдерживающим факторам, возможно, следует уделять повышенное внимание при приеме в школу девочек. Enrolment and registration formalities and cost burdens should be eased to facilitate the admission of minority pupils into schools; such inhibiting factors may be a matter of deepened concern in relation to the admission of girl pupils.
Достигнутый на сегодняшний день прогресс в составлении списков и регистрации избирателей, в результате которого в выборах примут участие более 6,4 миллиона ивуарийцев к концу июня, и текущие предвыборные кампании, предпринятые ивуарийскими политическими лидерами в условиях благоприятной политической обстановки, дают основания для оптимизма. The progress made so far in the identification and voter registration operations, which resulted in the enrolment of more than 6.4 million Ivorians by the end of June, and the ongoing pre-electoral campaigning activities undertaken by the Ivorian political leaders in a positive political environment, provide ground for optimism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.