Exemplos de uso de "ССОРА" em russo com tradução para o inglês

<>
Их ссора вспыхнула из-за недоразумения. Their quarrel sprung from misunderstanding.
Ссора между парой - всегда грандиозное шоу. Watching a couple fight is always a great show.
Если бы выбросы были соответствующим образом ограничены, то стоимость прав на осуществление выброса была бы пару триллионов долларов в год - не удивительно, что происходит ссора по поводу того, кто должен получить эти права. If emissions were appropriately restricted, the value of emission rights would be a couple trillion dollars a year - no wonder that there is a squabble over who should get them.
И первая ссора жлобов началась. And the first redneck starts brawling.
Трудно сказать, как долго продлится их ссора. There is no telling how long their quarrel will last.
Я стирала, гладила и складывала ту одежду, из-за которой была ссора. I washed, ironed and put in a cover the clothes we had a fight about.
Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора. Whenever they meet, they quarrel.
Босния и Герцеговина по-прежнему имеет незначительные пограничные споры с Сербией и Хорватией, хотя, как представляется, потенциальная ссора по поводу планов Загреба построить мост между материком и полуостровом Пелещац, который ограничил бы доступ Боснии и Герцеговины к Адриатическому морю, утихла. Bosnia and Herzegovina still has minor border disputes with Serbia and Croatia, though the potential quarrel over Zagreb's plan to build a bridge between the mainland and the Pelješac peninsula that would have restricted access of Bosnia and Herzegovina to the Adriatic seems to have abated.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Но зачем тогда мириться после ссоры? But why would you reconcile after a fight?
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами. The Communists attract attention only by their internal squabbles.
Коль встретимся - не миновать нам ссоры. If we meet, we shall not scape a brawl.
Не дай ни малейшей ссоре встрять между нами. Don't let a little quarrel come between us.
Я без ссоры не могу заставить детей мусор вынести. I can't even get my kids to take out the garbage without a fight.
Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство. Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government.
Он оказался литейщиком, который во время ссоры убил немецкого солдата. A young blacksmith, he killed a German during a brawl.
Часть моей ссоры с ним касалась его неудачи провозгласить настоящую многопартийную демократию; Part of my quarrel with him concerned his failure to establish a genuine multi-party democracy;
Это, то что девченки всегда делают после ссоры с парнем? This is really what girls do after every fight with a guy?
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров. Many international diplomats are weary of the constant squabbles, endless setbacks, and stubbornness shown in previous negotiations.
Если добрые люди не смогут оставить в стороне все ссоры и выступить против Спартака все как один. If good men fail to set quarrel aside, and face Spartacus as one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!