Exemples d'utilisation de "Скептики" en russe
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана.
Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Лидерам «Большой Двадцатки» вновь необходимо справиться с трудным внутренним давлением, выйти за рамки узкой программы действий и сопротивляться популистским искушениям - и тем самым доказать, что скептики заблуждаются.
G-20 leaders need again to manage difficult domestic pressures, overcome narrow agendas and resist populist temptations – and prove the sceptics wrong.
События показали, что скептики глубоко заблуждались.
Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
Скептики из прессы также любят доказывать, что чувствительность климата (уровень глобального потепления, вызываемый удвоением концентраций CO2) низка, и, соответственно, увеличение количества парникового газа должно слабо сказаться на обществе.
Another line taken by sceptics in the popular media is that climate sensitivity (the amount of global warming caused by a doubling of CO2 concentrations) is low, in which case adding more greenhouse gas will not have a big effect on society.
Скептики опасаются, что теперь, когда стало понятно, что коллективная финансовая угроза может быть устранена (независимо от того, правильным было это решение или нет), питсбургский саммит может привести к появлению слабого компромисса, отражающего скорее противоречивые национальные интересы, а не ощущение безотлагательности решения проблемы изменения климата, хронической бедности и неэффективного глобального управления.
Sceptics fear that now that the collective financial threat is perceived, rightly or wrongly, to be manageable, the Pittsburgh Summit will result in a weak compromise that reflects divergent national interests rather than a sense of urgency about tackling climate change, chronic poverty and ineffective global governance.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это.
But arms-control skeptics take issue with this.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
It is time that finance skeptics began to take over.
Скептики настроены серьезно, но не они главная проблема Цукерберга.
As daunting as the skeptics are, they aren’t Zuckerberg’s biggest challenge.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Skeptics doubt that foreign aid really helps.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
The skeptics have a point, but they go too far.
Скептики будут говорить, что США просто делают добродетельность из нужды.
Skeptics will say that the US is simply making a virtue of necessity.
Скептики, считающие понятие «общественной дипломатии» перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное.
Skeptics who treat “public diplomacy” as a euphemism for broadcasting government propaganda miss the point.
И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль.
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
Скептики видят в его миссии игру, направленную на колонизацию цифровой вселенной.
Skeptics see his mission as a play to colonize the digital universe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité