Usage examples of "Смеси" in Russian with translation to English

<>
смеси гипохлорита с солью аммония; mixtures of a hypochlorite with an ammonium salt;
Все смеси для насосов будут С6. Well, all the mixes for the pump will be C6.
Так что если вы покупаете Пежо вы ожидаете смеси этих качеств. So if you were buying a Peugeot you would expect a blend of these qualities.
Стоматологическая амальгама- это материал, используемый для пломбирования зубов, который состоит из смеси элементарной жидкой ртути и порошкового сплава серебра, латуни и меди. Dental amalgam is a material used for dental fillings composed of a mixture of elemental liquid mercury and a silver, tin and copper alloy powder.
Если в результате внесения в них добавок вещества класса 4.1 попадают в категории опасности, отличные от категорий опасности, к которым относятся вещества, поименно указанные в таблице A главы 3.2, то эти смеси должны быть отнесены к тем позициям, к которым они относятся в силу их реальной степени опасности. If substances of Class 4.1, as a result of admixtures, come into different categories of risk from those to which the substances mentioned by name in table A of Chapter 3.2 belong, these mixtures shall be assigned to the entries to which they belong on the basis of their actual degree of danger.
химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты; chemically unstable mixture of spent sulphuric acid;
Есть одна старая история про смеси для тортов. And there's an old story about cake mixes.
И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing.
Если в результате внесения в них добавок вещества класса 5.1 попадают в категории опасности, отличные от категорий опасности, к которым относятся вещества, поименно указанные в таблице А главы 3.2, то эти смеси должны быть отнесены к тем позициям, к которым они относятся в силу их реальной степени опасности. If substances of Class 5.1, as a result of admixtures, come into different categories of risk from those to which the substances mentioned by name in table A of Chapter 3.2 belong, these mixtures or solutions shall be assigned to the entries to which they belong on the basis of their actual degree of danger.
химически нестойкие газы и газовые смеси; Chemically unstable gases and gas mixtures;
Что делает в моей смеси сухофруктов эта горошина васаби? Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix?
Приборы для проверки двигателей с воспламенением от сжатия проверяются с помощью смеси, содержащей 21 % кислорода. Compression ignition engine instruments shall be spanned with the 21 per cent oxygen blend.
Если в результате внесения в них добавок вещества класса 4.3 попадают в категории опасности, отличные от категорий опасности, к которым относятся вещества, поименно указанные в таблице A главы 3.2, то эти смеси должны быть отнесены к тем позициям, к которым они относятся в силу их реальной степени опасности. If substances of Class 4.3, as a result of admixtures, come into different categories of risk from those to which the substances mentioned by name in table A of Chapter 3.2 belong, these mixtures shall be assigned to the entries to which they belong on the basis of their actual degree of danger.
Токсикологические данные должны относиться к смеси. The toxicological data should describe the mixture.
Чем быстрее всё происходит, тем меньше древесной золы остаётся в смеси. The faster it happens, the less wood ash you're gonna have left in the mix.
Даже не знаю, что хуже - бледная задница Марти или бокал смеси мальбека и пино Беверли. I don't know what's worse, Marty's pasty ass, or Beverly's Malbec Pinot blend.
Если в результате внесения в них добавок вещества класса 4.2 попадают в категории опасности, отличные от категорий опасности, к которым относятся вещества, поименно указанные в таблице A главы 3.2, то эти смеси должны быть отнесены к тем позициям, к которым они относятся в силу их реальной степени опасности. If substances of Class 4.2, as a result of admixtures, come into different categories of risk from those to which the substances mentioned by name in table A of Chapter 3.2 belong, these mixtures shall be assigned to the entries to which they belong on the basis of their actual degree of danger.
рассчитать летучесть каждого компонента смеси по формуле: calculation of volatility of each mixture constituent:
Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков. Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Это топливо в основном используется в виде дизельной смеси, обычно в соотношении 5 или 20 процентов. The fuel is used mainly as a diesel blend, typically at the rate of 5 or 20 per cent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!