Ejemplos del uso de "Содействовать" en ruso
Содействовать анализу, проводимому Сектором лесоматериалов; 3.
Facilitate a Timber Branch stakeholder analysis; 3.
И причина в умении ценить и содействовать.
And the reason is, it's about appreciation and it's about contribution.
Правительства должны содействовать достижению отраслью поставленных задач.
Governments should encourage and enable the industry to meet these objectives.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Women are willing to make partnerships to make progress.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Только такая система может эффективно содействовать устойчивому развитию.
Only such a system can effectively advance sustainable development.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
This is why NATO will help tackle terrorism.
Она будет также содействовать привлечению и удержанию талантливых сотрудников.
It would also help to attract and retain talented people.
Подтверждение снижения коэффициента смертности может содействовать устойчивости в будущем.
A demonstrated reduction of mortality is likely to facilitate future sustainability.
И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни?
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life?
Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива.
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency.
Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США.
Such institutions can and often do advance US national interests.
содействовать расширению саамской автономии и участие саамов в политической жизни;
To contribute towards increased Saami autonomy and Saami participation in political life;
по мере своего развития они будут содействовать преобразованию мировой экономики.
as it develops, it will help transform the world economy.
-усилить охрану прав интеллектуальной собственности с тем, чтобы содействовать изобретательской деятельности;
· strengthening the protection of intellectual property rights to foster innovative activities;
Мы надеемся также содействовать созданию подобных рынков и в других странах.
We hope to facilitate the creation of such markets in other countries as well.
в отношении необоротных морских накладных- содействовать их использованию, с тем чтобы:
regarding the non-negotiable sea waybill, to encourage its use in order to:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad