Ejemplos del uso de "Сохраняя" en ruso con traducción "save"

<>
Сохраняя места в коллекции, вы сможете организовать поездку или занятие. Saving places in collections can help you organize a trip or activity.
Или можно игнорировать ошибку и продолжить играть, не сохраняя игру. Or, you can ignore the error and continue to play without the option to save.
Чтобы скрыть разрывы страниц, закройте и снова откройте книгу, не сохраняя ее. To hide the page breaks, close and reopen the workbook without saving it.
Создавая и сохраняя файлы и папки в OneDrive, вы можете легко управлять своей работой. With your files saved to OneDrive, you can create files and folders to manage your work.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее. Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
Можно смело выходить из OneNote в любое время, не закрывая записную книжку и не сохраняя работу вручную. You can even safely exit OneNote at any time without first closing your notebooks or manually saving any of your work.
В любом случае, если вы собираетесь выполнять резервное копирование, сохраняя пакет приложения, то размер сжатых данных не должен превышать 100 МБ. In either case, if you plan to back up your data by saving an app package, the compressed data must be less than 100 MB.
В то время как степень снижения общего коэффициента рождаемости после этих шагов является предметом для споров, они способны создать значительные социальные и экономические выгоды, создавая огромные резервы мозговой активности, которые будут доступны для решения наших проблем, при этом сохраняя сотни тысяч жизней за счет сокращения числа небезопасных абортов. While the degree to which these steps would reduce total fertility rates is a matter of controversy, they would deliver significant social and economic benefits by making huge reservoirs of fresh brain power available to solve our problems, while saving hundreds of thousands of lives by reducing the number of unsafe abortions.
Сохранение документа в виде шаблона Save document as a template
Как снова включить сохранение паролей Make Chrome ask to save passwords again
Сохранение белого медведя в Якутии Save the Polar Bear in Yakutia
Создание и сохранение SST-файла Create and save an SST
Сохранение заметок и записных книжек Save notes and notebooks
Откроется диалоговое окно Сохранение документа. The Save As dialog box appears.
Сохранение значков Facebook и Twitter Save Facebook and Twitter icons
Сохранение, публикация и общий доступ Save, publish, and share
Сохранение презентаций в PowerPoint 2016 Save in PowerPoint 2016
Создание и сохранение пользовательской подложки Create and save a custom watermark
Сохранение книг в Excel 2016 Save your workbook to OneDrive in Excel 2016
Ввод и сохранение шаблона операции Enter and save a voucher template
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.