Usage examples of "Сюй" in Russian with translation to English

<>
Translations: all15 xu14 hsu1
Чего действительно нельзя отменить, так это воздействия произнесенных генералом Сюй Циляном (Xu Qiliang) слов. What cannot be undone is the effect of General Xu Qiliang’s words.
Дэну настолько было важно это решение, что он поручил общее командование вторжением своему коллеге, ветерану "Долгого марша", генералу Сюй Ши Юню (который дал Дэну убежище, когда в 1976 году он во второй раз попал под чистку, организованную умирающим Мао Цзэдуном). So vital was this decision to Deng that he assigned overall command of the invasion to his fellow Long March veteran, General Hsu Shih Yun (who had given Deng shelter when, in 1976, he was purged for the second time by the dying Mao Zedong).
Генерал Сюй оказал услугу Соединенным Штатам и развеял последние сомнения относительно позиции своей страны. General Xu did the United States a favor by removing any doubt about where his country stands.
Доктор Сюй, насколько я знаю, гипнотерапия принимается не всеми, потому что пациент не контролирует себя во время лечения. Dr. Xu, from what I know, hypnotherapy has always been controversial because the patient is not treated out of his own will.
Согласно источнику, начиная с 1982 года Сюй Вэньли периодически помещался в тюрьму и следственные изоляторы за свою деятельность по поощрению демократии и снова выходил на свободу. According to the source, since 1982 Xu Wenli has been in and out of prisons and detention centres as a result of his activities promoting democracy.
Несмотря на активные розыскные мероприятия, нет никакой информации о судьбе следующих семи лиц, упомянутых в письме: Чжао Чуньшунь, Сунь Чжэго, Цзян Вэньсян, Лю Вэньлинь, Чжань Хэ, Чэнь Яофу и Сюй Чаньгуа. Although serious efforts have been made to locate their whereabouts, no trace has been found of the following seven persons mentioned in the letter: Zhao Chunshun, Sun Zheguo, Jian Wenxiang, Liu Wanlin, Zhan He, Chen Yaofu and Xu Changhua.
Согласно заявлению Сюй Чжитао, руководителя Рабочего комитета «Объединенного фронта», подчиняющегося Коммунистической партии Китая, утверждение, что «Кармапа [может быть] китайским агентом или шпионом демонстрирует, что Индия продолжает испытывать недоверие по отношению к Китаю». According to Xu Zhitao, an official at the Chinese Communist Party central committee’s United Front Work Department, the allegation that “the Karmapa [may be] a Chinese agent or spy shows that India is keeping its mistrustful attitude toward China.”
Он смело преследовал основные фигуры, которые ранее считались «неприкасаемыми», такие как генерал Сюй Цайхоу, бывший заместитель председателя Центрального военного совета, и Чжоу Юнкан, бывший член Постоянного комитета Политбюро, верховного государственного органа Китая. He has been boldly pursuing major figures who were previously considered “untouchable,” such as General Xu Caihou, a former vice chairman of the Central Military Commission, and Zhou Yongkang, a former member of the Politburo Standing Committee, China’s highest government body.
Сюй Цзэжун - специалист в области общественных наук, получивший образование в Гарварде и Оксфорде - отбывает в настоящее время 13-летний срок в провинции Гуандон за фотокопирование материалов о китайской военной тактике времен Корейской войны 1950 - 1953 годов. Xu Zerong, a social scientist trained at Harvard and Oxford, is serving a 13-year sentence in Guangdong Province for photocopying materials on Chinese military tactics during the 1950-53 Korean War.
Г-н Сюй обвинялся в попытке создания пекинского и тьянджинского отделений организации, называемой " Китайская демократическая партия ", и ему вменялось в вину создание угрозы национальной безопасности согласно статье 105 Уголовного закона с внесенными в него поправками в марте 1997 года. Mr. Xu was accused of attempting to establish the Beijing and Tianjin branches of an organization called the China Democracy Party and was charged with endangering State security under article 105 of the Criminal Law as amended in March 1997.
Последние ее приметы – снятие председателем КНР Си Цзиньпином обвинения в коррупции с генерала Сюй Цайхоу, бывшего члена Политбюро и бывшего вице-председателя Центральной военной комиссии, а также «новая трактовка» Японией статьи 9 своей конституции, позволяющая ей предоставлять военную помощь союзникам. The latest signs are Chinese President Xi Jinping’s purge of General Xu Caihou, an ex-Politburo member and former vice-chairman of the Central Military Commission, on charges of corruption, and Japan’s “reinterpretation” of Article 9 of its constitution to permit the country to provide military aid to its allies.
Сюй и Уайт (2004 год) охарактеризовали сложившуюся ситуацию следующим образом: “Ровно половина всех импортируемых лесоматериалов (бревен, пиломатериалов и листовых древесных материалов) теперь перерабатывается и экспортируется в качестве готовых изделий, при этом росту импорта способствует резкое увеличение производства и внутреннего потребления в стране с весьма ограниченными лесными ресурсами на душу населения. Xu and White (2004) recently summarized this situation, noting that, “Fully one half of all timber imports (logs, sawnwood and panels) are now processed and exported as finished products and the marked increase in manufacturing and domestic consumption in a nation with limited per capita forest resources has fuelled the rise in imports.
Любопытно, что смелые заявления генерала Сюя были сделаны в то же самое время, когда некоторые люди стали призывать в Вашингтоне к сотрудничеству в космосе с Китаем в гражданской сфере. General Xu’s bold words, interestingly enough, come at the same time that some in Washington are calling for civilian cooperation with the Chinese in space.
Глава Стратегического командования США (U.S. Strategic Command) генерал Кевин Чилтон (Kevin Chilton) призвал к диалогу с китайскими коллегами на следующий день после заявления генерала Сюя о гонке вооружений в космосе. General Kevin Chilton, the chief of the U.S. Strategic Command, called for a dialogue with his Chinese counterparts the day after General Xu’s space-race declaration.
Однако такое отношение кажется оправданным: задачей Управления по делам Тибета, подчиняющегося Сюю, является курирование монашеских организаций, внушение «патриотических» норм монахам и монахиням, в случае необходимости, путем переучивания, и проникновение в тибетское движение сопротивления и монастыри тибетских буддистов по обе стороны индийско-тибетской границы. But such an attitude seems warranted: Xu’s Tibet division is tasked with overseeing monastic institutions, inculcating “patriotic” norms among monks and nuns – through reeducation when necessary – and infiltrating the Tibetan resistance movement and Tibetan Buddhist monasteries on both sides of the Indo-Tibetan frontier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!