Ejemplos del uso de "Темой" en ruso con traducción "subject"

<>
Поищите сообщение с темой "Код подтверждения Google". Look for an email from Google with the subject line "Google Verification Code."
В конечном итоге, это стало больной темой. It eventually became a sore subject.
Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой. Sorry, but I'm not very interested in that subject.
Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой. I knew that the death of your patient would be a sore subject.
Регулирование Китаем трансграничных потоков капитала уже давно является спорной темой. China’s regulation of cross-border capital flows has long been a contentious subject.
Многие комментаторы высказались, что смерть является запрещённой темой нашего поколения. Many commentators have said that death is the forbidden subject of our generation.
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки. I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Поищите письмо с темой "Код подтверждения Google" в папке входящих сообщений. Check your inbox for an email with the subject line "Google Verification Code."
Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления. But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk.
Первая строка станет темой нашего разговора, поэтому она должна быть краткой и емкой. Whatever I type in the first line will be the subject of the conversation, so I keep it short and descriptive.
Я думал, я буду читать те свои стихи, которые связаны с темой юности и зрелости. I thought I would read poems I have that relate to the subject of youth and age.
Иногда чтобы отписаться, от получателей требуется отправить письмо с темой "Отменить подписку" на определенный псевдоним. Some senders include this option by requiring recipients to send an email to a certain alias with “Unsubscribe” in the subject.
Я знал, что это будет больной темой, поэтому выдумал часть про вашего друга, дабы посочувствовать вам. I knew it would be a sore subject so I made up the bit about your friend to spare your feelings.
В этом примере из очереди удаляются сообщения с темой "Win Big" без отправки отчета о недоставке. This example removes messages in the queues that have a subject of "Win Big" without sending an NDR.
Изнасилование в браке является наиболее сложной для рассмотрения формой насилия в семье и остается запретной темой. Marital rape was the most difficult form of domestic violence to address and remained a taboo subject.
Если запрос на экспорт успешно выполнен, вы получите еще одно сообщение с темой Export PST has finished. If the export request completed successfully, you'll receive another message with the subject Export PST has finished.
Если запрос на импорт успешно выполнен, вы получите еще одно сообщение с темой Import PST has finished. If the import request completed successfully, you'll receive another message with the subject Import PST has finished.
Outlook также включает в приглашение копию исходного сообщения для справки и создает тему собрания, совпадающую с темой сообщения. Outlook also includes a copy of the original email for people to refer to, and makes the meeting subject the same as the Subject in the email.
Поскольку это предполагает выполнение функции информационного узла, требуется знакомство с темой и с методами, используемыми в различных областях; Such a clearinghouse function requires familiarity with the subject content and methods used in different domains;
Я был и иллюстратором по автомобильной тематике, и автомобильным рекламным копирайтером, так что у меня с этой темой старые счёты. I was both an automobile illustrator and an advertising automobile copywriter, so I have a lot of revenge to take on the subject.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.