Exemples d'utilisation de "Чистой" en russe

<>
Даже технология хочет чистой воды. Even technology wants clean water.
Выполняется пересчет чистой суммы номенклатур строк. The net amount of the line items is recalculated.
Она жаждет чистой, настоящей мести. She wants pure, unadulterated vengeance.
Я хочу, чтобы моя вода была кристально чистой. I want my water crystal-clear.
Чистой силой воли он сделает их жизнь лучше. By sheer force of will, he will make life better for them.
ее запасов девственно чистой экологии. its stock of pristine ecology.
В то время как все вышесказанное, возможно, является чистой правдой, вопрос остается прежним, а именно, как обеспечить приемлемый уровень эффективности государственных служб и соответствие результатов их деятельности намерениям правительства и ожиданиям налогоплательщиков? While all this may be true, the question remains: how do we make sure that public services are run with reasonable efficiency and produce the results intended by governments and expected by taxpayers?
Что сегодня мы имеем более миллиарда людей, находящихся за чертой абсолютной бедности, более миллиарда людей, лишенных чистой питьевой воды. Более двух миллиардов людей живёт в жутких антисанитарных условиях, являющихся средой для развития заболеваний среди матерей и их детей. Всё еще высока детская смертность - каждый год погибает 10 миллионов детей, не дожив до 5-летнего возраста. Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция. That we have today more than a billion people below the absolute poverty line, that we have more than a billion people without proper drinking water in the world, twice that number, more than two billion people without sanitation and so on, and the consequent illnesses of mothers and children, still, child mortality of more than 10 million people every year, children dying before they are five years old: The cause of this is, to a large extent, grand corruption.
Он, вероятно, сделает это по более низкой цене, чем путь глубокой декарбонизации (зеленый), так как переход к чистой электроэнергии (например, ветряной и солнечной энергии) и электрическим транспортным средствам может быть дороже, чем простой патч-план наших современных технологий. It probably does so at lower cost than the deep-decarbonization pathway (green), because the conversion to zero-carbon electricity (for example, wind and solar power) and to electric vehicles might be more costly than a simple patch-up of our current technologies.
Итак, исследование установило, что если взять людей, живущих на меньше, чем 2 доллара в день - один показатель бедности - два процента чистой зарплаты идёт в эту корзину - в образование. So research has shown, if you look at people who live under two dollars a day - one metric of poverty - two percent of that take-home pay goes to this basket here, in education.
Действие 3. Выполнение чистой установки Action 3: Perform a clean installation
Двухстороннее сопоставление чистой цены за единицу Two-way, net unit price matching
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
И мы исключили менингит, когда его спинномозговая пункция пришла чистой. And, uh, we ruled out meningitis when his spinal tap came back clear.
Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому. Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it.
Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике: ее запасов девственно чистой экологии. Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology.
Нужно дать понять Президенту Бушу, что США не получат международной поддержки, если будут говорить лишь о терроризме, ничего не делая для решения проблем, действительно насущных для всего мира: нищеты, отсутствия чистой питьевой воды и надлежащих санитарных условий, уязвимости перед болезнями и изменениями климата. President Bush should be made to understand that the US will find no true international support if America speaks incessantly about terrorism while doing almost nothing about the problems that really affect most of the world: poverty, lack of access to safe water and sanitation, vulnerability to disease, and climate change.
Новая политика для чистой энергетики New Politics for Clean Energy
И приносит государству немного чистой прибыли. They make a little net money for the treasury.
Миллиарды молекул чистой, неразбавленной 24-каратной жизни. Billions of molecules of pure, undiluted, 24-karat life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !